English Online Dictionary. What means o? What does o mean?
Translingual
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.
- (superscript) See º.
Pronunciation
Symbol
o
- (IPA) a close-mid back rounded vowel.
- (superscript ⟨ᵒ⟩, IPA) [o]-coloring or a weak, fleeting, epenthetic or echo [o].
- (phonetics, superscript ⟨ᵒ⟩) marks a labialized consonant.
Gallery
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
Other representations of O:
English
Etymology 1
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /ˈəʊ/
- (US) IPA(key): /ˈoʊ/
- Homophones: oh, owe
- Rhymes: -əʊ
Letter
o (lower case, upper case O, plural os or o's)
- The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
- Alternative form of ο, the fifteenth letter of the Classical and Modern Greek alphabets, called omicron and (astronomy) used as an abbreviation of omicron in star names.
See also
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Number
o (lower case, upper case O)
- The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o (plural oes)
- The name of the Latin-script letter O/o.
- A zero (used in reading out numbers).
Alternative forms
- oh
Derived terms
Translations
See also
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee/zed (Category: en:Latin letter names)
- oh
Etymology 2
Particle
o
- (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
Translations
Interjection
o
- Alternative form of oh
Noun
o
- (IRC, acronym of) Operator
- (acronym of) Object, see SVO
Adjective
o
- Over
Etymology 3
See o'.
Preposition
o
- Alternative form of of
Etymology 4
Abbreviations.
- (stenoscript) a word-initial letter ⟨o⟩.
- (stenoscript) the long vowel /oʊ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɔə˞], [ɔː˞] count as /oʊr/.)
- Thus the words or, owe.
- (stenoscript) the words on, so.
Albanian
Alternative forms
- -o
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
- O (emphatic vocative marker of nouns)
Usage notes
Used with indefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:
- Qup (“Coby”, indefinite) + -o → Qup-o (“O Coby”).
- o + Qup → o Qup (“O Coby”).
Further reading
- "o pjesëz", in Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Aragonese
Etymology
From Latin illum, accusative form of ille (“that”).
Article
o m (definite singulars)
- the
- O río Ebro ― The Ebro River
Usage notes
- Becomes l' before many words beginning with a vowel.
- The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
- Eastern dialects use the form el.
Asturian
Etymology
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Azerbaijani
Etymology 1
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /ɔ/
Letter
o lower case (upper case O)
- The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) hərf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Etymology 2
From Old Anatolian Turkish اول (ol), Proto-Turkic *ol.
Pronoun
o (definite accusative onu, plural onlar)
- he, she, it
- O evdə deyil ― S/he is not at home.
- O çox yaxşı insandır. ― S/he is a very good person.
Declension
Derived terms
- onunku
Determiner
o
- that, that one
- Antonym: bu
- O evdə deyil ― S/he isn't at that house.
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /o/, [o̞]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Basque alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
o (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Borôro
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
Noun
o
- tooth
Breton
Determiner
o (requires spirant mutation)
- their
- o zad ― their father
Catalan
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈo]
Noun
o f (plural os)
- the Latin letter O (lowercase o)
Etymology 2
From Latin aut.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈɔ]
Conjunction
o
- or
Derived terms
- o bé
Corsican
Etymology
From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.
Conjunction
o
- or
References
- http://infcor.adecec.net/
Crimean Tatar
Etymology
From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.
Pronoun
o
- (personal pronoun) he, she, it
- Synonym: (Northern dialect) anav
- (demonstrative pronoun) that
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Preposition
o [with locative]
- about
Preposition
o [with accusative]
- for
Further reading
- “o”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935-1957
- “o”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
Particle
o
- (higher register or humorous) Vocative particle.
- For quotations using this term, see Citations:o.
Dutch
Pronunciation
- Rhymes: -oː
- IPA(key): /oː/
Interjection
o
- oh
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
See also
- Previous letter: n
- Next letter: p
Esperanto
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) litero; Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz
Noun
o (accusative singular o-on, plural o-oj, accusative plural o-ojn)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo (Category: eo:Latin letter names)
Estonian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoː/, [ˈoː]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Extremaduran
Etymology
From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.
Conjunction
o
- or
Fala
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illo (“he”).
Article
o m sg (plural os, feminine a, feminine plural as)
- (Mañegu) Masculine singular definite article; the
Pronoun
o
- (Mañegu) Third person singular masculine accusative pronoun; him
See also
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut (“or”).
Conjunction
o
- or
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Homophones: og, ov
Letter
o (upper case O)
- The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) bókstavur; Aa, Áá, Bb, Dd, Ðð, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Íí, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Óó, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Úú, Vv, Yy, Ýý, Ææ, Øø
Finnish
Etymology
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and o for information on the development of the glyph itself.
Pronunciation
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
Verb
o
- (colloquial) third-person singular indicative present of olla
Franco-Provençal
Etymology
Inherited from Latin hoc (“this”, neuter).
Pronoun
o (postpositive -o) (ORB, broad)
- this, that, it (third-person singular neuter nominative or accusative)
- it (impersonal)
- Synonym: il
See also
References
- il [2] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- o in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Further information
- Walther von Wartburg (1928–2002) “hŏc”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 441
French
Pronunciation
- IPA(key): /o/
- Rhymes: -o
Noun
o m (plural os)
- The name of the Latin-script letter O/o.
Derived terms
- e dans l’o
Symbol
o
- (computing) octet (B (byte))
Derived terms
- (computing): ko, Mo, Go, To, Po, Eo, Zo, Yo
- (computing): o/s, ko/s, Mo/s, Go/s, To/s, Po/s, Eo/s, Zo/s, Yo/s
Fula
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
See also
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Etymology 2
Suffix
o (plural ɓe)
- Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Pronoun
o
- he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
- mo
Derived terms
- makko (possessive pronoun)
Related terms
- omo (second person singular subject pronoun; long form)
- himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
- kanko (emphatic form)
Article
o
- (definite) the (when it follows the noun)
- Debbo o ― the woman
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Determiner
o
- used in indicating someone
- O debbo ― this/that woman
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [ʊ]
- Rhymes: -o
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese o, from Latin illum, from ille.
Alternative forms
- lo
Article
o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)
- masculine singular definite article; the
Usage notes
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con o (“with the”) contracts to co, and en o (“in the”) contracts to no.
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
- Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldo ― You should eat the soup
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
o
- accusative of el
Usage notes
The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).
Further reading
- “o”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
German
Pronunciation
Interjection
o
- O
Gothic
Romanization
ō
- Romanization of 𐍉
Guaraní
Etymology
Clipping of óga.
Noun
o
- house
Hawaiian
Pronunciation
IPA(key): /o/
Conjunction
o
- or, lest
Preposition
o
- of, belonging to
Usage notes
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.
Hungarian
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): [ˈo]
- (letter name): IPA(key): [ˈo]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Hungarian alphabet, called o and written in the Latin script.
Declension
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
Further reading
- o in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
Pronunciation
- (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Conjunction
o
- Apocopic form of od
Related terms
- e (“and”)
- a (“to”)
Igbo
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script.
Etymology 2
Alternative forms
- ọ (retracted tongue position)
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
o (dependent form, independent form ya)
- (personal, epicene) he, she, it
See also
Indonesian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/, [o], [ɔ]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Italian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/*
- Homophone: ho
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: ò
Letter
o f or m (invariable, lower case, upper case O)
- The thirteenth letter of the Italian alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o f (invariable)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, i lunga, kappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu, doppia vu, ics, ipsilon, zeta
Etymology 2
From Latin aut.
Alternative forms
- od (used optionally before words beginning with a vowel)
Pronunciation
- IPA(key): /o/*, /o/
- Rhymes: -o
- Hyphenation: o
Conjunction
o
- or
References
Further reading
- o in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Etymology 3
Verb
o
- Misspelling of ho.
Italiot Greek
Etymology
From Ancient Greek ὁ (ho)
Article
o
- the
Japanese
Romanization
o
- The hiragana syllable お (o) or the katakana syllable オ (o) in Hepburn romanization.
- The hiragana syllable を (o) or the katakana syllable ヲ (o) in Hepburn romanization. (as particle)
Kapampangan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo/ [ˈo]
Etymology 1
Borrowed from Spanish o (“or”).
Conjunction
o
- or
- Synonyms: o kaya, ekaya
Etymology 2
Alternative forms
- oh
Particle
o
- (colloquial) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention; see also oy, uy and ay
- (colloquial) used as a vocative particle to address the topic in question
Interjection
o
- (colloquial) expression of surprise, wonder, amazement, or awe: oh!
- Synonyms: ba, aru, uru
- (colloquial) used to refer to something given or offered to someone: here you are! here you go!
- Synonyms: aini, aita, ayan
Kashubian
Etymology
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (lower case, upper case O)
- The twentieth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, Ã ã, B b, C c, D d, E e, É é, Ë ë, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, O o, Ò ò, Ó ó, Ô ô, P p, R r, S s, T t, U u, Ù ù, W w, Y y, Z z, Ż ż
Khumi Chin
Pronunciation
- IPA(key): /ʔo˧/
Noun
o
- pig
References
- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[3], Payap University, page 47
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Pronoun
o (third person plural)
- they
Related terms
- -ao (“their”)
See also
References
- “o” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 355. Oxford: Clarendon Press.
Ladin
Etymology
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Latin
Etymology 1
From Etruscan letter 𐌏 (o), from Ancient Greek letter ο (o, “omicron”), derived from the Phoenician letter 𐤏 (ʿ, “ayin”), from the Egyptian hieroglyph 𓁹.
Letter
o
- A letter of the Latin alphabet.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /oː/, [oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Noun
ō f (indeclinable)
- The name of the letter O.
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- o in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- o in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- o in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- o in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- o in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 3
Borrowed from Ancient Greek ὦ (ô), cognate, or onomatopoeic.
Alternative forms
- ô (for the vocative particle)
- ōh (for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /oː/, [oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Interjection
ō
- o! (vocative particle)
- 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
- oh!
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation 1
- IPA(key): [uə̯], [o], [oː]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).
See also
- (Latvian letters) latviešu burti; Aa, Āā, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ēē, Ff, Gg, Ģģ, Hh, Ii, Īī, Jj, Kk, Ķķ, Ll, Ļļ, Mm, Nn, Ņņ, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ūū, Vv, Zz, Žž
Pronunciation 2
- IPA(key): [o]
Noun
o m (invariable)
- The name of the Latin script letter O/o.
See also
- (Latvian letter names) latviešu burtu vārdi; a, garais ā, bē, cē, čē, dē, e, garais ē, ef, gā, ģē, hā, i, garais ī, jē, kā, ķē, el, eļ, em, en, eņ, o, pē, er, es, eš, tē, u, garais ū, vē, zē, žē
Ligurian
Etymology
From earlier ro ← lo, from Latin illum, form of ille (“that”).
Pronunciation
- IPA(key): /u/
Article
o m sg (plural i)
- the
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *ō. Cognate with Latgalian a and Proto-Slavic *a (“and, but”). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, “afterwards, then, so”), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, “afterward, then”), perhaps the ablative singular of *h₁e- (“demonstrative pronoun”).
Pronunciation
IPA(key): /oː/
Conjunction
õ
- (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
- Taĩ ne kažkàs, ką̃ víenas gãli darýti, õ kìtas – nè. ― It's not something that some people can do and others can't.
Livonian
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-first letter of the Lower Sorbian alphabet, called o and written in the Latin script.
- The name of the Latin-script letter o/O.
See also
- See Template:list:Latin script letters/dsb.
- See Template:list:Latin script letter names/dsb.
Malay
Letter
o
- The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (short phoneme)
- IPA(key): /ɔː/ (long phoneme)
- In inherited words, long o occurs only next to vowelised għ or h. In Romance words, it can be long on its own.
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Mandarin
Romanization
o (o5/o0, Zhuyin ˙ㄛ)
- Hanyu Pinyin reading of 哦
Romanization
o
- Nonstandard spelling of ō.
- Nonstandard spelling of ó.
- Nonstandard spelling of ǒ.
- Nonstandard spelling of ò.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
Particle
o
- of
Usage notes
Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
Masurian
Etymology
Inherited from Old Polish o, from Proto-Slavic *o, ultimately a natural expression.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: o
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
Particle
o
- vocative particle; O!
Further reading
- Zofia Stamirowska (1987-2024) “o”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 5, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, pages 2-3
Mbyá Guaraní
Verb
o
- to go
Conjugation
Middle English
Etymology 1
From Old French oh, from Latin ō.
Alternative forms
- oo, oa
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Interjection
o
- oh, ah
Descendants
- English: oh
- Yola: o
References
- “ō, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From of, with apocope of the final f.
Alternative forms
- a
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/, /a/
Preposition
o
- of
Descendants
- English: o', o, a
- Scots: o', o
- Yola: o', o, a
References
- “o, prep.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Article
o
- (rare) Alternative form of an (preconsonantal)
Etymology 4
Numeral
o
- Alternative form of oo (“one”)
Adjective
o
- Alternative form of oo (“first”)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Middle Irish
Preposition
o
- Alternative spelling of ó
Middle Low German
Etymology
From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).
Pronunciation
- Stem vowel: ȫ²
- (originally) IPA(key): /œːj/
Noun
ö
- island
Mokilese
Etymology
From Proto-Chuukic *yawo, from Proto-Micronesian *awo, from Proto-Oceanic *apon, from Proto-Malayo-Polynesian *hapən.
Noun
o
- fishing line
Navajo
Pronunciation
- IPA(key): /o˨/
Letter
o
- The twenty-second letter of the Navajo alphabet
- ǫ = /õ˨/
- ó = /o˥/
- ǫ́ = /õ˥/
- oo = /oː˨˨/
- ǫǫ = /õː˨˨/
- óo = /oː˥˨/
- ǫ́ǫ = /õː˥˨/
- oó = /oː˨˥/
- ǫǫ́ = /õː˨˥/
- óó = /oː˥˥/
- ǫ́ǫ́ = /õː˥˥/
See also
- (Latin-script letters) A a (Á á, Ą ą, Ą́ ą́), B b, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dl dl, Dz dz, E e (É é, Ę ę, Ę́ ę́), G g, Gh gh, H h, Hw hw, X x, I i (Í í, Į į, Į́ į́), J j, K k, Kʼ kʼ, Kw kw, ʼ, L l, Ł ł, M m, N n (Ń ń), O o (Ó ó, Ǫ ǫ, Ǫ́ ǫ́), S s, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tł tł, Tłʼ tłʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, W w, Y y, Z z, Zh zh
Neapolitan
Etymology 1
From Latin aut.
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
- or
Etymology 2
Pronunciation
IPA(key): /o/
Article
o m
- Alternative spelling of 'o (“the”)
Pronoun
o m (accusative)
- Alternative spelling of 'o (“him, it”)
Norwegian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /uː/
- (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
Letter
o
- The fifteenth letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
Norwegian Nynorsk
Letter
o (upper case O, definite singular o-en, indefinite plural o-ar, definite plural o-ane)
- The fifteenth letter of the Norwegian Nynorsk alphabet, written in the Latin script.
Interjection
o
- (dated or humorous) oh
Pronoun
o
- (eye dialect) pronunciation spelling of ho
References
- “o” in The Nynorsk Dictionary.
Nupe
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Occitan
Etymology 1
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Etymology 2
Noun
o f (plural os)
- o (the letter o, O)
Old English
Adverb
ō
- Alternative form of ā
Old Galician-Portuguese
Etymology
From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).
Pronunciation
- (article): IPA(key): /o/
Article
o
- the (masculine singular definite article)
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
Usage notes
- O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos. ― She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
- Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir. ― Both were the best that (a) man can contemplate.
- O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
- E vós faredes depoi-lo melhor! ― And later ye shall do the best!
- Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria; ― Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
- O becomes el- in front of the noun rei:
- Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho. ― The king, then, gave his money to Belpelho.
- Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten. ― Were it his the treasure that the king of France has.
Descendants
- Galician: o
- Portuguese: o
Old Irish
Preposition
o
- Alternative spelling of ó
Noun
o
- Alternative spelling of ó
Mutation
Old Polish
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /ɔ/
- IPA(key): (15th CE) /ɔ/
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *o(b). First attested in the 14th century.
Preposition
o
- about, concerning [with accusative or locative]
- on, against [with accusative]
- because of [with accusative]
- denotes location; at [with accusative]
- denotes location; at [with locative]
- with, by means of [with locative]
- (used in descriptions) with, having [with locative]
- for [with accusative]
Descendants
- Masurian: ô
- Polish: o
- Silesian: ô
Etymology 2
Inherited from Proto-Slavic *o. First attested in the 14th century.
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
Descendants
- Masurian: o
- Polish: o
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “o”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Spanish
Etymology
From Latin ubi (“where”). Cognate with French où (“where”), Italian dove (“where”), Portuguese u (“where”).
Adverb
o
- where
Usage notes
- O has been displaced in Modern Spanish by donde.
- O can be encountered in some Modern Spanish words such as doquiera (do (contraction of de ("of") + o ("where")) + quiera ("it may want"), literally " where it may want") and its apocopic form, doquier.
O'odham
Particle
o
- future tense marker: will; going to.
Usage notes
Not to be confused with ʼo, the third person copula.
See also
References
- Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, page 169
Pnar
Etymology
Compare Lamet [Nkris] ʔɔːʔ, Riang [Sak] ʔoʔ¹.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔɔ/
Pronoun
o
- I
Usage notes
- It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic-position and accusative counterpart is nga.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: o
- Homophones: o-, -o, -o-
Etymology 1
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (upper case O, lower case)
- The twentieth letter of the Polish alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2
Inherited from Old Polish o.
Preposition
o
- about (concerning) [with locative]
- Opowiedz mi o twojej pracy. ― Tell me about your job.
- Ta książka jest o potędze miłości. ― This book is about the power of love.
- at (telling the time) [with locative]
- Spotkajmy się o piątej po południu. ― Let's meet at five PM.
- (used in descriptions) with, having [with locative]
- Była piękną kobietą o długich jasnych włosach. ― She was a beautiful woman with long fair hair.
- chłopiec o zielonych oczach ― a boy with green eyes; a green-eyed boy
- on, against [with accusative]
- Nie opierajcie się o te drzwi. ― Don't lean on this door.
- Dziewczynka uderzyła głową o stół. ― The little girl hit her head on the table.
- for [with accusative]
- Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc. ― Veronica asked me for help yesterday.
- Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność. ― We were bravely fighting for our freedom.
- by (a difference) [with accusative]
- Spóźniła się o piętnaście minut. ― She was fifteen minutes late.
- Czuję się o wiele lepiej. ― I feel much better.
- Obniż podkład o dwa półtony. ― Lower the instrumental by two semitones.
Etymology 3
Inherited from Old Polish o, from Proto-Slavic *o, ultimately a natural expression.
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
- O mój boże... ― Oh my god...
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), o is one of the most used words in Polish, appearing 533 times in scientific texts, 598 times in news, 724 times in essays, 607 times in fiction, and 610 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3072 times, making it the 14th most common word in a corpus of 500,000 words.
References
Further reading
- o in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- o in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “o”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “O I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 18.06.2019
- “O II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2019 August 19
- Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (Can we date this quote?)
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “o”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “o”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “o”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 429
Portuguese
Pronunciation
- (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
- (article, pronoun): IPA(key): /u/
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).
Article
o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)
- the (masculine singular definite article)
Usage notes
For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:
- it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
- O amor é melhor que a guerra. ― Love is better than war.
- in Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:
- (O) meu livro é melhor que o seu. ― My book is better than yours.
- it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
- (O) João foi até a cidade. ― João went to the city.
- (O) Einstein foi um cientista famoso. ― Einstein was a famous scientist.
- it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when referring to parts of the body or one’s own relatives:
- O pai está viajando. ― (My) dad is travelling.
- Você falou com a tia? ― Did you talk with my/our aunt?
- Quando você quebrou os braços? ― When did you break your arms?
- it is used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
- O carvalho é uma árvore grande. ― The oak is a big tree.
- A picape é responsável pela poluição. ― Pick-up trucks are responsible for the pollution.
- it is much more commonly used with placenames; most names of countries, states, provinces and continents take the definite article, but only a minority of cities:
- Eu moro no Luxemburgo. ― I live in Luxembourg.
- O Rio de Janeiro fica no Brasil. ― Rio de Janeiro is in Brazil.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
Pronoun
o m (personal)
- him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele)
Usage notes
- Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- After ver: Posso vê-lo? ― May I see him/it?
- After conheces: Conhece-lo?. ― Do you know him/it?
- After fiz: Fi-lo ficar contente. ― I made him/it become happy.
- After nos: Deu-no-lo relutantemente. ― He gave him/it to us reluctantly.
- After eis: Ei-lo! ― Behold him/it!
- Becomes -no after a nasal sound:
- Detêm-no como prisioneiro. ― They detain him/it as a prisoner.
- Põe-no aqui. ― Put him/it here.
- In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative form ele.
- Eu o vi. → Eu vi ele. ― I saw him/it.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
Rapa Nui
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o.
Particle
o
- possessive particle marking an inalienable possession; of
Usage notes
Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.
Etymology 2
From Spanish o (“or”).
Conjunction
o
- or
Usage notes
Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
Romani
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- (International Standard) The nineteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The twentieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Etymology 2
Article
o m sg (feminine singular i, plural e)
- the
- o rrom ― the Romani man
- o Parìzo ― Paris
Usage notes
- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
Declension
References
- Yūsuke Sumi (2018) “o”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Romanian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
See O.
See also
- (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Etymology 2
From Latin ūna, feminine of ūnus, via an earlier form *uă, with irregular dropping of the -n- due to high frequency of usage; however, compare the Aromanian equivalent unã, which preserved it.
Article
o
- feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
- O femeie frumoasă ― A beautiful woman
Related terms
- un
- una
See also
Etymology 3
Interjection
o
- oh
Etymology 4
From an earlier (possibly Proto-Romanian) root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.
Pronoun
o f (unstressed accusative form of ea)
- (direct object) her
- O cunoști? ― Do you know her?
- O cunoști pe Iulia? ― Do you know Iulia?
- Am văzut-o ieri la școală. ― I saw her yesterday at school.
Related terms
- îl (masculine equivalent)
- le (plural)
Etymology 5
Verb
(el/ea) o (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)
- (he/she) might
Etymology 6
From avea.
Verb
o (modal auxiliary, ? form of avea, used with ? to form ? tenses)
- (informal) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.
- Synonym: vrea (as an auxiliary verb)
- O să vedem. ― We will see.
- El o să facă fasole. ― He will make beans.
Usage notes
- In the third person plural, or is sometimes used instead of o.
Samoan
Preposition
o
- of
Sardinian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
From Italian o (“or”), from Latin aut (“or”), from Proto-Italic *auti, from Proto-Indo-European *h₂ewti (“on the other hand”), derived from *h₂ew (“away from, off”). Doublet of a.
Conjunction
o
- or
Etymology 2
From Latin o (vocative particle).
Interjection
o
- (Logudorese, Campidanese) a vocative particle; o, hey
- O Frantziscu! ― Hey, Francis!
Determiner
o
- (Logudorese, Campidanese) used before epithets, describing the person being addressed, for emphasis; you
- Morta ti ses, o tessidora bella ― You died, you beautiful weaver
References
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o1”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “o2”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Scots
Etymology
From Middle English of, from Old English af, æf (“from, off, away”), from Proto-Germanic *ab (“away (from)”). Compare English of.
Preposition
o
- of
Scottish Gaelic
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The thirteenth letter of the Scottish Gaelic alphabet, written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p. Its traditional name is onn or oir (“gorse”).
See also
- (Latin-script letters) litir; A a (À à), B b (Bh bh), C c (Ch ch), D d (Dh dh), E e (È è), F f (Fh fh), G g (Gh gh), H h, I i (Ì ì), L l, M m (Mh mh), N n, O o (Ò ò), P p (Ph ph), R r, S s (Sh sh), T t (Th th), U u (Ù ù)
- (diacritics) ◌̀
- (obsolete vowels) Á á É é Ó ó
Etymology 2
From Middle Irish ó, from Old Irish ó. Cognates include Irish ó.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o (+ dative, triggers lenition, combined with the singular definite article on)
- from
- Synonyms: à, bho
- since
- Synonym: bho
Inflection
Serbo-Croatian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): (phoneme) /o/
Letter
o (Cyrillic spelling о)
- The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.
Etymology 2
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Preposition
o (Cyrillic spelling о)
- on, against [with accusative]
- ob(j)esiti nešto o kuku ― to hang something on a hook
- udariti glavom o zid ― to hit one's head against the wall
- ogr(ij)ešiti se o zakon ― to violate a law (literally, “to make transgression against the law”)
- about, concerning, of, on [with locative]
- brinuti se o nekome ― to take care of somebody
- v(ij)est o katastrofi ― news about the catastrophe
- R(ij)eč je o…, radi se o… ― It's about…, this refers to…
- Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku. ― I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms
- (Croatia) ob
Sicilian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Noun
o f
- The name of the Latin-script letter O/o.
Etymology 2
From Latin aut.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Conjunction
o
- or
Derived terms
- o puru
Etymology 3
Eye dialectal form of ô (“(masculine singular) at/to the”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Preposition
o
- (eye dialect) Alternative form of ô
Etymology 4
Eye dialectal form of 'ô (“(masculine singular) of the”), from the lenition of rhoticized (and dialectal) rô, from dô, from an earlier and standard dû.
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Preposition
o
- (eye dialect) Alternative form of dû
Etymology 5
From the vowel reduction of vô, dialectal form of vâ, which is the contracted form of the Univerbation of va' (“to go”, second-person singular imperative) + a (“to, forward”, preposition).
Alternative forms
- vo, vô, ’o
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Verb
o
- (eye dialect) Alternative form of vâ (second-person singular, contracted double imperative)
Usage notes
- The double indicative and the double imperative are Sicilian moods built with the first conjugated element using exclusively the present tense of the verbs jiri (to go) or vèniri (to come) connected with the preposition a (to) to a second conjugated action wich follows the tense, the number and the person of the first verbal element.
- In the case of jiri, which is irregularly composed also of the theme derived from Latin vādō, can be contracted with the preposition a depending on the dialect.
Etymology 6
From Latin ō, eventually conflated with/from Ancient Greek ὦ (ô).
Alternative forms
- oh (for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
- IPA(key): [ɔː]
Interjection
o
- (usually oh) expresses surprise, joy, or pain: oh!; ah!
- Synonyms: bih, madonna, madò, marò, Di' ca lu fici, zu, zu lu bestia
- (usually oh) Typically used before a proper noun in the vocative or nominative case when addressing someone: O...
Related terms
See also
Silesian
Etymology
The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and o for development of the glyph itself.
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, Ã ã, B b, C c, Ć ć, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ŏ ŏ, Ō ō, Ô ô, Õ õ, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Skolt Sami
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o
- about, concerning [with locative]
- Synonyms: ohľadom, ohľadne
- at (indicates time) [with locative]
- against, over, on (indicates the point of contact with another object) [with accusative]
- Synonyms: na, k, ku
- by, often translated with a noun accompanied by an indefinite article or a numeral (indicates measure or degree) [with accusative]
- in, later (indicates the end of a period of time) [with accusative]
- Synonym: po
Further reading
- “o”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o
- about, concerning [with locative]
Slovincian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *o.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: o
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
Further reading
- Lorentz, Friedrich (1908) “ǻu̯”, in Slovinzisches Wörterbuch[5] (in German), volume 1, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 8
Somba-Siawari
Noun
o
- water
- liquid
- river
References
- Kaija Olkkonen, Soini Olkkonen, Somba-Siawari (Burum Mindik)—English dictionary (2007)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [o]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Etymology 1
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o f (plural oes)
- Name of the letter O
Derived terms
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Latin aut.
Alternative forms
- u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
- ò (archaic)
- ó (obsolete, used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
Conjunction
o
- or
Derived terms
Conjunction
o … o
- either … or
- Antonym: ni … ni
Derived terms
Further reading
- “o”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sranan Tongo
Etymology
Reduced form of go (“to go”).
Particle
o
- Verbal marker for the future tense.
Usage notes
For purely factual statements, sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.
See also
- sa
Swedish
Pronunciation
- Letter name
- IPA(key): /uː/
- Phoneme
- IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.
Interjection
o
- O (particle)
- Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
- Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)
Noun
o n
- the letter o
- the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
- I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
Declension
Alternative forms
- o.
Conjunction
o
- Alternative form of o̲ (“&, and”).
- Synonyms: &, å
Usage notes
- In writing other than with standardised keyboards, e.g. handwriting and crafted lettering, it often retain its underlining; o̲.
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Spanish o. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English o.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by the Baybayin character ᜂ (u).
- Abecedario pronunciation is from Spanish o.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈʔo/ [ˈʔo] (letter name)
- Rhymes: -o
- IPA(key): /ˈʔow/ [ˈʔoʊ̯] (letter name, Filipino alphabet alternative)
- Rhymes: -ow
- IPA(key): /ˈo/ [ˈo] (phoneme, stressed or unstressed)
- Rhymes: -o
- IPA(key): /ˈʔo/ [ˈʔo] (letter name)
- Syllabification: o
Letter
o (lower case, upper case O, Baybayin spelling ᜂ)
- The seventeenth letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called o and written in the Latin script.
- The thirteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abakada alphabet), called o and written in the Latin script.
- (historical) The eighteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
o (Baybayin spelling ᜂ)
- the name of the Latin-script letter O/o, in the Filipino alphabet
- the name of the Latin-script letter O/o, in the Abakada alphabet
- (historical) the name of the Latin-script letter O/o, in the Abecedario
Alternative forms
- ow — Filipino alphabet letter
See also
- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
- uo
Etymology 2
Borrowed from Spanish o (“or”), from Latin aut.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔo/ [ʔo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Conjunction
o (Baybayin spelling ᜂ)
- or
- Synonyms: o kaya, dili kaya, (inclusive, obsolete) kung
Derived terms
See also
Etymology 3
Compare Hokkien 乎 (hôⁿ / hô͘), English oh and Spanish oh.
Alternative forms
- oh
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔo/ [ʔo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: o
Particle
o (Baybayin spelling ᜂ)
- (informal) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention.
See also
Interjection
o (Baybayin spelling ᜂ) (informal)
- expression of surprise, wonder, amazement, or awe: oh!
- used to catch someone's attention about a new topic, question, or story: so; oh!
- used to refer to something given or offered to someone: here you are! here you go!
- Synonym: heto
Derived terms
Further reading
- “o”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tat
Etymology
Compare Persian آب (âb).
Noun
o
- water
Tok Pisin
Etymology
From English or.
Conjunction
o
- or
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): [o]
- Hyphenation: o
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian o and Samoan o.
Preposition
o
- Marks inalienable possession; of
See also
- a
Etymology 2
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian ō and Samoan o.
Interjection
o
- Answer to being called by name; yes
References
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[6], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 33
Tooro
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
-o (declinable)
- it, they (third-person personal pronoun)
Inflection
See also
References
- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[7], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 412
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish او (o), from older اول (ol). Merger of Old Anatolian Turkish [script needed] (ol) and [script needed] (an, “she, he, that, it”), (Old Turkic 𐰆𐰞 (ul¹) and [script needed] (an), respectively); both from Proto-Turkic *ol. Cognate with Karakhanid اُلْ (“he, she, it; that”) and Chinese 兀 (wù, “that”).
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
o
- he, she, it
Declension
See also
Pronoun
o (demonstrative)
- that
See also
- bu
- şu
- -i
- -ı
- -ü
- -u
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) harf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
Turkmen
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/
Pronoun
o
- Alternative form of ol (“he, she, it”)
Letter
o (upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
Etymology 1
From Proto-Vietic *ʔɔː.
Noun
o • (姑, 𪦭)
- (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) paternal aunt, father's sister
Synonyms
- cô
Related terms
- trượng, dượng
Classifier
o
- (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) indicates a young adult woman
- O du kích nhỏ ― The little guerilla damsel
- 1966, Tố Hữu, “Tấm Ảnh [The Photograph]”; quoted in Trần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, in VietNamNet[8]
- 2007, Lã Ngọc Tỉnh, “Dấu Ân Chiến Tranh [Marks of War]”; quoted in Trần Trung Hiếu (2023) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerilla damsel’ who steered the American pilot in years past]”, in VietNamNet[9]
Etymology 2
Borrowed from Portuguese ó.
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
Related terms
Volapük
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Particle
o
- vocative case particle
Welsh
Etymology 1
Alternative forms
- (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel) ò
- (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel) ó
- (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel) ô
- (with diaeresis to indicate disyllabicity) ö
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Rhymes: -oː
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p.
Mutation
- o cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word oren (“orange”):
Derived terms
- (Digraph sequences) oe, oi, ou, ow, oy
See also
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i/i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u/u bedol, fi, w, ecs, y, sèd (Category: cy:Latin letter names)
Noun
o f (plural oau)
- The name of the Latin-script letter [[O#|O]]/[[o#|o]].
Mutation
Etymology 2
Aphetic form of , reinforced form of
Pronunciation
Pronoun
- he, him
Usage notes
O is used predominantly in the north of Wales, while is used in the south, with and as variants of and respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun is .
Etymology 3
From , from , from .
Pronunciation
Preposition
- from
- of, out of
-
-
Inflection
Etymology 4
Possibly a conjunctive use of Etymology 3. Compare .
Alternative forms
Conjunction
- if
- whether
Synonyms
Derived terms
Yele
Pronunciation
Letter
Derived terms
- The digraph ⟨oo⟩ transcribes the long vowel /ɔː/
- The digraph ⟨꞉o⟩ transcribes the nasal vowel /ɔ̃/
- The trigraph ⟨꞉oo⟩ transcribes the long nasal vowel /ɔ̃ː/
See also
Yola
Pronunciation
Etymology 1
From , an .
Alternative forms
Adjective
- one
Etymology 2
From .
Interjection
- oh
Etymology 3
Preposition
References
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Letter
- The letter of the alphabet, called and written in the Latin script.
Noun
- The name of the Latin-script letter [[O#|O]]/[[o#|o]].
See also
Etymology 2
Pronunciation
Pronoun
- you ()
Etymology 3
Pronunciation
Pronoun
- he/she/it ()
Etymology 4
Pronunciation
Pronoun
- him, her, it ()
Pronoun
- him, her, it ()
See also
Etymology 5
Pronunciation
Interjection
Alternative forms
- , etc. (depending on the amount of emphasis)
Etymology 6
.
Pronunciation
Particle
- not
Etymology 7
Pronunciation
Verb
Zaghawa
Noun
- a living person
References
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki
Pronoun
- he
See also
Pronoun
- that
Zhuang
Pronunciation
Etymology 1
Interjection
- ; okay; sure
- ; oh
Etymology 2
Adjective
- blue
Zou
Pronunciation
Particle
- ; O
References
Zulu
Letter
- The letter of the alphabet, written in the Latin script.