English Online Dictionary. What means oc? What does oc mean?
Translingual
Symbol
oc
- (international standards) ISO 639-1 language code for Occitan.
See also
- Wiktionary's coverage of Occitan terms
English
Adverb
oc (not comparable)
- (Internet slang) Initialism of of course.
Anagrams
- CO$, Co, c/o, CO, Co., ℅, co-, co, co., -co-
Manx
Pronunciation
- IPA(key): /ok/
Pronoun
oc (emphatic ocsyn)
- third-person plural of ec
- at them
- (idiomatic) their
Middle Irish
Etymology
From Old Irish oc, from Proto-Celtic *onkos (“near”). Compare Middle Irish ocus.
Pronunciation
- IPA(key): /oɡ/
Preposition
oc
- at, beside, by (also used with a form of the substantive verb at·tá to express “have”)
- (used with a verbal noun to make a progressive aspect):
Inflection
- Third-person singular masculine: oca, occo
Descendants
- Irish: ag
- Manx: ec
- Scottish Gaelic: aig
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Northern Kurdish
Etymology
From Turkish öç.
Pronunciation
- IPA(key): /oːd͡ʒ/
Noun
oc f
- revenge
Old English
Conjunction
oc
- Alternative form of ac
Old Irish
Alternative forms
- ac
Etymology
From Proto-Celtic *onkos (“near”), probably ultimately related to the root of the verbal suffix icc. Compare Old Irish ocus.
Pronunciation
- IPA(key): /oɡ/
Preposition
oc (with the dative)
- at, beside, by (also used with a form of the substantive verb at·tá to express “have”)
- (used with a verbal noun to make a progressive aspect):
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16d8
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16d8
Inflection
Forms combined with the definite article:
- all genders singular: ocin(d), ocon(d)
- all genders plural: ocnaib (once ocna in the feminine plural, possibly an error)
Forms combined with a possessive determiner:
- first person singular: ocmu, ocmo
- first person plural: occar
- second person singular: acdu
- second person plural: ocbar
- third person all genders singular and plural: occa, oc(c)o (once ocua, possibly an error)
Forms combined with the relative pronoun: occa, oco
Derived terms
- ocu·ben
Descendants
- Middle Irish: oc
- Irish: ag
- Manx: ec
- Scottish Gaelic: aig
References
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, §§ 436, 848, pages 275, 524–25; reprinted 2017
Old Occitan
Etymology
From Latin hoc. Compare Old French oïl and o.
Adverb
oc
- yes
Antonyms
- no
Descendants
- Occitan: òc
- Catalan: oi
- ⇒ French: langue d’oc
- → German: Oc-Sprache/oc-Sprache
References
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *oncca.
Noun
oc
- forehead
- top, peak, summit
Inflection
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “вершина, лоб, чело”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][1], Petrozavodsk: Periodika