English Online Dictionary. What means was? What does was mean?
Translingual
Symbol
was
- (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Washo.
English
Alternative forms
- wus
- wuz
Etymology
From Middle English was, from Old English wæs, from Proto-Germanic *was, (compare Scots was, West Frisian was (dated, wie is generally preferred today), Dutch was, Low German was, German war, Swedish var), from Proto-Indo-European *h₂we-h₂wós-e (compare Kamkata-viri vos-, Sanskrit उवास (uvā́sa)), from *h₂wes- (“to reside”), whence also vestal. The paradigm of “to be” has been since the time of Proto-Germanic a synthesis of three originally distinct verb stems. The infinitive form be is from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to become”). The forms is and are are both derived from Proto-Indo-European *h₁es- (“to be”). Lastly, the past forms starting with w- such as was and were are from Proto-Indo-European *h₂wes- (“to reside”).
Pronunciation
(stressed)
- (UK, New Zealand) enPR: wŏz, wŭz, IPA(key): /wɒz/, /wʌz/
- (US) enPR: wŭz, wŏz, IPA(key): /wʌz/, /wɑz/
- (General Australian) enPR: wŏz, IPA(key): /wɔz/
- Rhymes: -ɒz, -ʌz
(unstressed)
- (UK, US) enPR: wəz, IPA(key): /wəz/
Verb
was
- first-person singular simple past indicative of be.
- third-person singular simple past indicative of be.
- (now colloquial) Used in phrases with existential there when the semantic subject is (usually third-person) plural.
- (now colloquial or nonstandard, African-American Vernacular) second-person singular simple past indicative of be; were.
- (colloquial, nonstandard) first-person plural simple past indicative of be; were.
- (colloquial, nonstandard, African-American Vernacular) third-person plural simple past indicative of be; were.
Derived terms
- wasband
- wasbian
See also
Further reading
- If I Was or If I Were: Easy Guide on Appropriate Use, grammar.yourdictionary.com
- When to use "If I was" vs. "If I were"?, english.stackexchange.com
- if I were you, if I was you at the Google Books Ngram Viewer.
Anagrams
- ASW, AWS, SAW, Saw, aws, saw
Afrikaans
Pronunciation
Noun
was (uncountable)
- wax
Verb
was
- past of wees
Verb
was (present was, present participle wassende, past participle gewas)
- to wash
Banda
Noun
was
- water
References
- "Elat, Kei Besar" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Cebuano
Etymology
Slang variant of wala
Pronoun
was
- (slang, informal) nothing; none
Adjective
was
- (informal) absent
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /ʋɑs/
- Rhymes: -ɑs
Etymology 1
Cognate with English wash.
Noun
was m (plural wassen, diminutive wasje n)
- laundry, clothes that need to be washed, or just have been washed
Derived terms
Descendants
- Negerhollands: wasch, was
Etymology 2
From Old Dutch *was, from Proto-Germanic *wahsą. Cognate with German Wachs, English wax, Danish voks, Swedish vax.
Noun
was m or n (plural wassen)
- wax
- growth
Derived terms
Etymology 3
Cognate with English was.
Verb
was
- singular past indicative of zijn
- singular past indicative of wezen
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
was
- inflection of wassen:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
Anagrams
- swa
German
Alternative forms
- wat (colloquial in western and parts of northern Germany)
Etymology
From Middle High German waz, from Old High German waz, hwaz, from Proto-Germanic *hwat, from Proto-Indo-European *kʷod. Cognate with Bavarian was, wås, Silesian East Central German woas (was), Dutch wat, English what, Danish hvad. Doublet of wat.
Pronunciation
- IPA(key): /vas/
- Rhymes: -as
Pronoun
was
- (interrogative) what
- (relative) which (referring to the entire preceding clause)
- (relative) that, which (referring to das, alles, etwas, nichts, and neuter substantival adjectives)
- (relative, colloquial) that, which (referring to neuter singular nouns, instead of standard das)
- (indefinite, colloquial) something, anything (instead of standard etwas)
- (interrogative, dated) why (with emphasis, astonishment or disapproval)
Usage notes
- Was is colloquially used with prepositions, chiefly but not exclusively in southern regions. Otherwise it is generally replaced with a pronominal adverb containing wo- (or in a few cases wes-). Hence: Womit hast du das gemacht? (“With what did you do that?”), instead of Mit was hast du das gemacht?, and weswegen instead of wegen was.
- The genitive case, and the dative case if necessary for clearness, can be paraphrased by means of welcher Sache (“what thing”). Possessive genitives are more commonly paraphrased with wovon (“of what”). It is also possible to use the genitive form wessen, but it wouldn't be used in questions such as Wessen ist das? because here it would be understood as the genitive form of wer.
- The colloquial was meaning "something" can only be the first word in a sentence if followed by an adjective: Was Wichtiges fehlt noch. (“Something important is missing.”) Otherwise the full form etwas must be used: Etwas fehlt noch. (“Something is missing.”) The reason for this is that the latter sentence could be misinterpreted as a question if was were used.
Declension
Derived terms
- komme, was wolle
- was ist dir; was ist Dir
- was kostet es
- was zum Geier; was zum Kuckuck
- tun, was man nicht lassen kann
- was auch immer
- was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht
- was geht
- was gibt's Neues
- was du nicht sagst; was ihr nicht sagt; was Sie nicht sagen
Determiner
was
- (archaic) what; what kind of
- Synonym: was für
Usage notes
- In the dative and genitive feminine, the inflected form waser occurred.
Adverb
was
- (colloquial) Clipping of etwas.
- (interrogative, colloquial) why, what for
- Synonyms: warum, wieso, weshalb
Gothic
Romanization
was
- Romanization of 𐍅𐌰𐍃
Gros Ventre
Noun
was
- bear
Hunsrik
Etymology
From Middle High German waz, from Old High German waz, hwaz, from Proto-Germanic *hwat, from Proto-Indo-European *kʷod.
Pronunciation
- IPA(key): /vas/
Pronoun
was
- (interrogative) what
- (relative) what
- (indefinite) something, anything
See also
- etwas
Further reading
- Online Hunsrik Dictionary
Javanese
Romanization
was
- Romanization of ꦮꦱ꧀
Low German
Verb
was
- first-person singular simple past indicative of węsen
- third-person singular simple past indicative of węsen
- apocopated form of wasse (“wash”), second-person singular imperative of wassen (mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialects' wasche/waske)
- apocopated form of wasse (“wax”), second-person singular imperative of wassen
- apocopated form of wasse (“grow”), second-person singular imperative of wassen
Usage notes
Notes on the verb węsen (to be): In recent times (~1800) the old subjunctive wer is used in place of was by many speakers. This might be the old subjunctive which is now used as a preterite or a reduction of weren, which is the preterite plural indicative of the verb. It might also be an imitation of the High German cognate war. Many smaller dialectal clusters do this, but no dialect does it. That means: even though there are many regions within e.g. Lower Saxony that use wer for was, maybe even the majority, there is no straight connection between them, i.e. which form is used can depend on preference, speaker and specific region. Due to this "one town this way, one town that way"-nature of the situation no form can be named "standard" for a greater dialect, such as Low Saxon.
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): [was]
Pronoun
was
- genitive of wy
- accusative of wy
- locative of wy
Mayangna
Noun
was
- water
- stream, river
References
- Smith, Ethnogeography of the Mayangna of Nicaragua, in Ethno- and historical geographic studies in Latin America: essays honoring William V. Davidson (2008), page 88: The location of 46 settlements from this list containing the term ”was" —meaning "water" or "stream" — were obtained[.]
Middle Dutch
Verb
was
- first/third-person singular past indicative of wēsen
Middle English
Etymology 1
From Old English wæs (first/third person singular indicative past of wesan), from Proto-Germanic *was (first/third person singular indicative past of *wesaną).
Verb
was
- first/third-person singular past indicative of been
- (dialectal) second-person singular past indicative of been
- (dialectal) plural past indicative of been
Descendants
- English: was
- Scots: was, wis
- Yola: waas, was, waz, 'as, as (after Ich)
Etymology 2
Pronoun
was
- Alternative form of whos (“whose”, genitive)
Middle Low German
Alternative forms
- wass
Verb
was
- first/third-person singular preterite indicative of wēsen
Old English
Alternative forms
- wes — Mercian
- wæs
Verb
was (Northumbrian)
- first/third-person singular preterite of bēon
- first/third-person singular preterite of wesan
Old High German
Alternative forms
- uuas, ƿas — Manuscript spelling
Verb
was
- first/third-person singular past indicative of wesan
Old Javanese
Pronunciation
- IPA(key): /was/
- Rhymes: -was
- Homophone: wās
- Hyphenation: was
Etymology 1
Root
was
- Alternative spelling of wās (“clear”)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
was
- name of a day in the six-day week
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle
was
- emphatic or descriptive particle
Further reading
- "was" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pennsylvania German
Etymology
From Middle High German waz, from Old High German waz, hwaz, from Proto-West Germanic *hwat.
Compare German was, Dutch wat, English what.
Pronoun
was
- (interrogative) what
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvas/
- Rhymes: -as
- Syllabification: was
Pronoun
was
- genitive/accusative/locative of wy
Proto-Norse
Romanization
was
- Romanization of ᚹᚨᛊ
Scots
Noun
was
- plural of wa
Seychellois Creole
Etymology
From French ouest.
Noun
was
- west
References
- Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français
Somali
Verb
was
- fuck
Descendants
- → English: wass
Spanish
Etymology
From WhatsApp.
Noun
was m (plural was)
- a message sent or received over WhatsApp
Related terms
Tagalog
Alternative forms
- waz
- wis, wiz
- wit, wititit
Etymology
Clipping wala + s.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈwas/ [ˈwas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: was
Pronoun
was (Baybayin spelling ᜏᜐ᜔) (gay slang)
- nothing; none
- Synonyms: wala, (gay slang) waley
Further reading
- Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 155
Tok Pisin
Etymology
From English watch.
Verb
was
- angel; any supernatural creature in heaven according to Christian theology
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /waːs/
Noun
was
- Soft mutation of gwas.
Mutation
Yola
Verb
was
- Alternative form of waas (“was”)
- Alternative form of waas (“were”)
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867