English Online Dictionary. What means to? What does to mean?
Translingual
Symbol
to
- (international standards) ISO 639-1 language code for Tongan.
English
Alternative forms
- (dialectal) ter
- (contraction) t'
- (abbreviation) 2
Etymology 1
From Middle English to, from Old English tō, from Proto-Germanic *tō ~ *ta, from Proto-Indo-European *de ~ *do (“to”). Cognate with Scots tae, to (“to”), North Frisian to, tö, tu (“to”), Saterland Frisian tou (“to”), Low German to (“to”), Dutch toe, te (“to”), German zu (“to”), West Frisian ta (“to”). Non-Germanic cognates include Albanian ndaj (“towards”), Irish do (“to, for”), Breton da (“to, for”), Welsh i (“to, for”), Russian до (do, “to”). Doublet of too.
Pronunciation
Stressed
- (Received Pronunciation) enPR: to͞o, IPA(key): /tuː/, [tʰu̟ː]
- (General American) enPR: to͞o IPA(key): /tu/, [tʰu̟]
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): /tʉː/, [tʰʉː]
- Homophones: too, two
- Rhymes: -uː
Unstressed
- (before a consonant) IPA(key): /tə/
- (US, after a vowel) IPA(key): [ɾə]
- (before a vowel) IPA(key): /tʊ/
- (US, after a vowel) IPA(key): [ɾʊ]
Particle
to
- A particle used for marking the following verb as an infinitive.
- As above, with the verb implied.
- Used to indicate an obligation on the part of, or a directive given to, the subject.
- (expressing purpose) In order to.
Derived terms
Translations
Preposition
to
- Indicating destination: In the direction of, so as to arrive at.
- Used to indicate the target or recipient of an action.
- Used to indicate result of action.
- Used to indicate a resulting feeling or emotion.
- Used after an adjective to indicate its application.
- Denotes the end of a range.
- (obsolete) As a.
- With God to friend (with God as a friend); with The Devil to fiend (with the Devil as a foe); lambs slaughtered to lake (lambs slaughtered as a sacrifice); took her to wife (took her as a wife); was sold to slave (was sold as a slave).
- Used to indicate a ratio or comparison; compared to, as against.
- one to one = 1:1
- ten to one = 10:1.
- I have ten dollars to your four.
- (arithmetic) Used to indicate that the preceding term is to be raised to the power of the following value; indicates exponentiation.
- (time) Preceding the next hour.
- What's the time? – It's quarter to four in the afternoon (or 3:45 pm).
- Antonym: past
- (informal) Often used without the hour
- It’s quarter to (3:45, or 4:45, or whatever time ending in 45 would make the most sense)
- Used to describe what something consists of or contains.
- According to.
- (Canada, Cornwall (UK), Newfoundland, Wales, West Midlands (UK)) At.
- 1867, Cornish Tales, in prose and verse by various authors (page 33)
- "What's that to you?" said Trevool, rather sharply, "worn't I to a berrin? […]
- 1867, Cornish Tales, in prose and verse by various authors (page 33)
Usage notes
In the sense of "as a", it is a fossil word (Standard English only), found usually only in obsolete set phrases like: "to take a woman to wife", "to have someone to friend", "to have something to birthright" etc. In northern dialects, where it is rare but still in common use, it is often used in combination with with.
Derived terms
Translations
See also
- at
Adverb
to (not comparable)
- (regionalism) Toward a closed, touching or engaging position.
- Synonyms: closed, shut
- Antonyms: open, ajar
- (nautical) Into the wind.
- Misspelling of too.
Usage notes
The sense "toward a closed, touching or engaging position" is a regionalism found in various parts of the UK and US.
Translations
See also
- come to
- heave to
- here's to
- lean-to
- set-to
- to and fro
- For quotations using this term, see Citations:to.
Etymology 2
From Hindi तो (to).
Pronunciation
- (India) IPA(key): /toː/, [ʈoː]
Particle
to
- (mild intensifier, colloquial, chiefly North India) a filler word common amongst urban Indians.
References
- Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Spatial particles of orientation", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8
Anagrams
- OT, ot-
Abinomn
Noun
to
- sago (tree)
Asturian
Etymology
From Latin tuus.
Adjective
to (epicene, plural tos)
- your
Related terms
- tuyu
Babine-Witsuwit'en
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ.
Noun
to
- water
References
- Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology (2007), page 43
Babuza
Noun
to
- water
References
- Naoyoshi Ogawa, English-Favorlang vocabulary (2003)
- S. Tsuchida, A Comparative Vocabulary of Austronesian Languages of Sinicized Ethnic Groups in Taiwan, Part I: Western Taiwan, Memoirs of the Faculty of Letters, No. 7 (1982)
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *tɔʔ, from Proto-Mon-Khmer *tɔʔ. Cognates include Vietnamese đó, Khmer ដ៏ (dɑɑ).
Pronunciation
- IPA(key): /tɔː/
Pronoun
to
- that, there
Bambara
Noun
to
- stiff porridge
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos). First attested in 1575.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈtɔ]
Noun
to m (plural tons)
- (music) tone (specific pitch)
- (linguistics) tone (pitch of a word)
- tone or shade of a color
Derived terms
- entonar
- semitò
References
Further reading
- “to” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “to” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “to” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech to.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈto]
Pronoun
to n
- nominative/accusative/vocative neuter singular of ten: it, this, that
Further reading
- “to”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “to”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “to”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Dalmatian
Etymology
From Latin tuus. Compare Italian tuo, Romanian tău, Friulian to, French ton, Spanish tu.
Pronoun
to m (feminine toa)
- your; second-person masculine singular possessive pronoun
See also
- mi
- nuester
- vestro
Danish
Etymology 1
From Old Norse tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”).
The modern Danish form is a merger of the original East Old Norse accusative masculine twā and the nominative/accusative feminine twāʀ (West tvær). The neuter tū (West tvau) is preserved in the adverb itu.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtˢoˀ]
Numeral
to
- two
Etymology 2
From Old Norse þvá (“wash”), from Proto-Germanic *þwahaną.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtˢoˀ]
Verb
to (imperative to, infinitive at to, present tense tor, past tense toede, perfect tense har toet)
- (dated) wash
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [to]
- Hyphenation: to
Noun
to (accusative singular to-on, plural to-oj, accusative plural to-ojn)
- The name of the Latin-script letter T/t.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Ewe
Noun
to
- antelope
- (anatomy) ear
- father-in-law
- mortar
- mountain
Verb
to
- to crush
- to pound
Finnish
Etymology
Abbreviation of torstai ("Thursday").
Pronunciation
- IPA(key): /ˈto/, [ˈt̪o̞]
- Rhymes: -o
- Hyphenation(key): to
Noun
to
- Thu (abbreviation of Thursday)
Friulian
Etymology
From Latin tuus.
Pronoun
to (second-person singular possessive of masculine singular, of feminine singular tô, of masculine plural tiei, of feminine plural tôs)
- (used attributively) your, thy; of yours, of thine
- che al sedi santifiât il to nom, che al vegni il to ream, — "Your kingdom come, your will be done," (third and fourth sentences of Lord's Prayer)
- (used predicatively) yours, thine
- (used substantively) yours, thine; the thing belonging to you/ thee
See also
- lôr
- gno
- nestri
- so
- vuestri
Fula
Preposition
to
- in, at, to
References
- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtɔː]
Interjection
to
- interjection used to call dogs or cattle
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “to”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “to”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “to”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garifuna
Article
to
- feminine definite article
- Mutu to ― The woman
Antonyms
- le
Gonja
Noun
to
- language
References
- Mary E. Kropp Dakubu, The Languages of Ghana
Gun
Etymology 1
Cognates include Fon tò, Saxwe Gbe otò, Adja eto
Alternative forms
- òtò, otò
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Noun
tò (plural tò lɛ́ or tò lẹ́)
- city, village, town, country
- Ùn ná yì ná tò cé / N ná yì ná tò ṣié ― I will go to my country
Derived terms
Etymology 2
Cognates include Fon tò
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Particle
tò
- A present progressive or habitual tense marker, only used before nouns.
- Synonyms: nɔ̀, nọ̀
- Nyɛ́ tò hàn jì / Yẹ́n tò hàn jì ― I am singing
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Preposition
tò
- in, at
Etymology 4
Cognates include Fon tò, Adja tò. Compare Yoruba tò, Ifè tò
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Verb
tò
- to arrange, manage, organise
Etymology 5
From Proto-Gbe *-tó. Cognates include Fon tó, Saxwe Gbe otó, Adja eto, Ewe eto
Alternative forms
- òtó, otó
Pronunciation
- IPA(key): /tó/
Noun
tó (plural tó lɛ́ or tó lẹ́)
- ear
Derived terms
Hupa
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ.
Pronunciation
- IPA(key): /to(ː)/
Noun
to
- a body of water, such as a lake or ocean
References
- The Phonology of the Hupa Language, part 1: The Individual Sounds, volume 5, by Roland Burrage Dixon, Samuel Alfred Barrett, Washington Matthews, Bill Ray (using the older orthography "tō")
- Victor Golla, Hupa Language Dictionary Second Edition (1996), page 105 (to)
Ido
Pronoun
to
- Alternative form of ito (“that”)
Itene
Noun
to
- eye
References
- Čestmír Loukotka, Johannes Wilbert (editor), Classification of South American Indian Languages (1968, Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California), page(s) 162
Japanese
Romanization
to
- The hiragana syllable と (to) or the katakana syllable ト (to) in Hepburn romanization.
Kashubian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *to.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: to
Pronoun
to
- relative and interrogative pronoun; this, that
Further reading
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “to”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[4]
Kituba
Conjunction
to
- or
Kongo
Conjunction
to
- or
Kwalhioqua-Tlatskanai
Alternative forms
- tū
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ.
Noun
to
- water
References
- Franz Boas, Pline Early Goddard, Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL volume III, pages 39-45 (1924-1925)
Lashi
Pronunciation
- IPA(key): /tɔ/
Verb
to
- to make something go up
References
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[5], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Latvian
Pronoun
to
- that; accusative singular masculine of tas
- with that; instrumental singular masculine of tas
- of that; genitive plural masculine of tas
- that; accusative singular feminine of tas
- with that; instrumental singular feminine of tas
- of that; genitive plural feminine of tas
Lithuanian
Pronoun
to
- that; genitive singular masculine of tas
Louisiana Creole
Etymology
Inherited from French tu (“you, thou”).
Pronunciation
- IPA(key): /to/
- Rhymes: -o
- Homophone: tô
Pronoun
to (second person informal singular, plural vouzòt, ouzòt, zòt, zo, objective twa, possessive determiner tô, possessive pronoun tokin, tochin)
- you (singular), thou
- To té paʼlé gra. / To te pale gra.
- You spoke with an accent. (literally: "You had spoken thick.")
- To té paʼlé gra. / To te pale gra.
Derived terms
- (prevocalic) t'
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): [tɔ]
Pronoun
to n
- this
Determiner
to
- nominative neuter singular of ten
- accusative neuter singular of ten
Mauritian Creole
Etymology
From French tu.
Pronoun
to (objective twa, formal ou)
- you (second-person singular nominative personal pronoun)
See also
Middle English
Etymology 1
From Old English tā, tāhe, from Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ (“toe”).
Alternative forms
- toe, towe, two, tho, teie; ta (northern); toa (Early Middle English)
Pronunciation
- IPA(key): /tɔː/
- (Northern) IPA(key): /taː/
Noun
to (plural tos or ton)
- (anatomy) toe
Related terms
- mistelto
Descendants
- English: toe
- Scots: tae
- Yola: toan (plural)
References
- “tō, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Old English tō, ta, te, from Proto-Germanic *tō, *ta.
Pronunciation
- IPA(key): /toː/
- (unstressed) IPA(key): /tu/, /tɔ/
Particle
to
- to (infinitive marker)
Alternative forms
- ta, ti, tu, tho, thu; te (Early Middle English); t (prevocalic)
Descendants
- English: to
- Scots: tae
References
- “tọ̄̆, verbal part.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Preposition
to
- to
Alternative forms
- ta, ti, tu, tho, thu; te (Early Middle English); t (prevocalic)
Descendants
- English: to
- Scots: tae
- Yola: ta, to, t'
References
- “tọ̄̆, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Adverb
to
- to
Alternative forms
- two
Descendants
- English: to
- Scots: tae
References
- “tọ̄, adv.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Adverb
to
- too
Alternative forms
- two; ta (northern West Midlands)
Descendants
- English: too
- Scots: tae
- Yola: too
References
- “tọ̄, adv.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Conjunction
to
- until
- while
- so that
References
- “tọ̄̆, conj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Shortening of tone.
Pronoun
to
- the one (of two)
Alternative forms
- two; ta (northern)
Mohawk
Particle
to
- Alternative form of tó:
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse tvá, accusative case of tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Pronunciation
- IPA(key): /tuː/
Numeral
to
- two
Derived terms
References
- “to” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- tvo, tvei, tvaug, tvau, tvær, tver, tu, tvu (two, non-standard or Høgnorsk gender-depending)
Pronunciation
- IPA(key): /tuː/
Etymology 1
From Old Norse tvá, accusative case of tveir, from Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Numeral
to
- two
Derived terms
- toar
- todelt
- todimensjonal
- tospråkleg
- toåring
Etymology 2
From Old Norse tó n.
Noun
to n (definite singular toet, indefinite plural to, definite plural toa)
- fabric
- (figurative, by extension) ability, nature
Etymology 3
From Old Norse tó f.
Noun
to f (definite singular toa, indefinite plural tør, definite plural tørne)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{}
.
References
- “to” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- ot
Old Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *to.
Pronoun
to
- nominative/accusative/vocative neuter singular of ten: it, this, that
Descendants
- Czech: to
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “to”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old English
Alternative forms
- ti — Northumbrian
Etymology
From Proto-West Germanic *tō, from Proto-Germanic *tō, *ta (“to”), from Proto-Indo-European *de, *do (“to”). Cognate with Old Saxon tō (“to”), Old High German zuo (“to”), Old Irish do.
Pronunciation
- IPA(key): /toː/
Preposition
tō
- to, into
- towards
- late 10th century, Ælfric, "Chair of Saint Peter"
- late 10th century, Ælfric, "Chair of Saint Peter"
- at
- (grammar) used to mark the infinitive (supine) of the verb
- tō drīfenne ― to drive
- as (In the role of)
- iċ wyrċe tō īsensmiðe ― I work as an ironsmith
- þā nam iċ hīe tō wīfe ― then I took her as a wife
- tō bōte ― to boot (literally: as an improvement, thus in addition)
- Blickling Homilies, "The Dedication of St. Michael's Church"
Adverb
tō
- besides
- in addition, also, too; moreover
- to an excessive degree; too
Descendants
- Middle English: to
- English: to, too
- Geordie English: te, tiv
- Scots: tae
Old High German
Preposition
to
- Alternative form of zuo
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *to. First attested in the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /tɔ/
- IPA(key): (15th CE) /tɔ/
Particle
to
- intensifying particle
Pronoun
to
- relative and interrogative pronoun; this, that
- possessive pronoun
- indeterminate pronoun; this, that
- introduction pronoun; this
Conjunction
to
- then (in that case, used in if constructions)
- clarifies a statement; namely
- resultative conjunction; so
- secondary clause equivalent in superordinate clauses
Descendants
- Polish: to
- Silesian: to
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “to”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Saxon
Alternative forms
- tuo, thuo, te, ti
Etymology
Proto-Germanic *tō, whence also Old English ti and Old High German zuo
Preposition
tō
- to
Descendants
- Middle Low German: tô
- Low German: to
- ⇒ Old Saxon: tōtō, tōte
- Middle Low German: tôte, tote, tôt, tot
Plautdietsch
Preposition
to
- to
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish to. Cognate with Czech to, Russian то (to), Ancient Greek τό (tó), German das, dass, English that.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: to
Conjunction
to
- used to attribute to the known object a characteristic that helps one know more about the topic; may optionally be followed by jest [with nominative]
- Janek to mój brat. ― Janek is my brother.
- Górnicy to jest takie specyficzne społeczeństwo. ― Miners are such a peculiar society.
- used to juxtapose elements that are equivalent
- Chcieć to móc. ― Where there's a will there's a way. (literally, “To want is to be able to.”)
- Ciekawość to pierwszy stopień do piekła. ― Curiosity killed the cat. (literally, “Curiosity is the first step to hell.”)
- used to indicate that the subject of the conversation has peculiarities which are familiar to the interlocutors, so that nothing else needs to be said about it in order to understand the topic
- Nasze straty są minimalne, ale bez śmierci się nie obejdzie. Wojna to wojna. ― Our losses are minimal but some casualties are inevitable. War is war.
- No, ale rozkaz to rozkaz. Nie mnie podważać. ― Well, but an order is an order. Not for me to question.
- in that case, then (used in if-constructions)
- Coordinate term: jeśli
- „Wiem, co chcę zrobić.” „To to zrób”. ― “I know what I want to do.” “Then do it.”
- Jeśli to zrobisz, to daj mi znać. ― If you do this, then let me know.
- „Jeżeli zbuduję sobie kiedyś własny dom, to właśnie taki” – myślałam. ― “If I ever build my own house one day, this is the one,” I thought.
Derived terms
Particle
to
- used to indicate what one is talking about
- Parę razy mi się udało. Z jedną to nawet bardzo. ― I have succeeded a couple of times. With one it was even very successful.
- used to indicate what can be said about the topic, in contrast to all that cannot be said about it
- W tych ścianach to ona była królową i musiała mieć królewskie wejście. ― Within these walls, it was her who was the queen and had to have a royal entrance.
- so (used after a pause for thought to introduce a new topic, question, or story, or a new thought or question in continuation of an existing topic)
- Synonym: a
- No to kiedy zaczynamy? ― So when are we starting?
- OK, to do zobaczenia. ― OK, see you then.
- used to indicate that the topic in the relevant question refers to a known set of elements from which a choice has to be made
- Synonym: też
- Od kiedy to morderstwo jest takim ewenementem? ― Since when is murder such a rarity?
- Komu to przypadło dzisiaj kucharzowanie? ― Who is cooking today?
- used to express surprise that something is indeed like that as the speaker did not think it could really be so
- Synonyms: ale, co za, jaki
- A to zdolniacha z wuja! ― Uncle really is gifted!
- No, tośmy wczoraj mieli niezły bal! ― Well, we had quite a party yesterday!
- (literary) used to indicate that the topic refers to a known object, mentioned in the preceding statement
- O Czechosłowacji po roku 1968 dochodziły do nas ponure wiadomości, dlatego to starałem się przejechać ten kraj jak najszybciej mimo zmęczenia. ― There was grim news about Czechoslovakia after 1968, which is why I tried to cross the country as quickly as possible despite my fatigue.
- (colloquial) used to indicate that what someone has said about the topic is a fait accompli and should no longer be discussed
- Spróbuj zaakceptować jego wady. Nikt nie jest kryształowy. Pali to pali, widziały gały co brały. ― Try to accept his flaws. No one is perfect. OK, he smokes, so what? Big deal, you should've thought about it earlier.
Pronoun
to n
- this (nearby, neuter)
- Antonym: tamto
- Inna rzecz, że nikt nie zwracał na niego szczególnej uwagi; to go dziwiło. ― The other thing was that no one paid any particular attention to him; this surprised him.
- used to point to the object to which the sentence refers
- Synonym: oto
- Ewa, to Andrzej. ― Ewa, this is Andrzej.
Declension
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), to is one of the most used words in Polish, appearing 655 times in scientific texts, 307 times in news, 880 times in essays, 1038 times in fiction, and 2233 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 5113 times, making it the 11th most common word in a corpus of 500,000 words.
References
Further reading
- to in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- to in Polish dictionaries at PWN
- “TO I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.07.2008
- “TO II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.07.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “to”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “to”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “to”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 72
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: to
Contraction
to (feminine ta)
- Contraction of te o.
Selepet
Noun
to
- water
References
- K. A. McElhanon, Selepet grammar (1972)
- William A. Foley, The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN, page 257
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /tôː/
Pronoun
tȏ (Cyrillic spelling то̑)
- neuter nominative singular of taj
- neuter accusative singular of taj
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish to.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: to
Pronoun
to n
- this (nearby, neuter)
- used to point to the object to which the sentence refers
Particle
to
- intensifier particle in questions
Conjunction
to
- in that case, then (used in if-constructions)
Further reading
- to in silling.org
Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *to.
Pronoun
to
- nominative/accusative neuter singular of ten: it, this, that
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /tóː/
Pronoun
tọ̑
- inflection of ta:
- accusative singular feminine
- nominative/accusative singular neuter
Tocharian B
Etymology
From Proto-Indo-European *dʰowh₂ōn, from the root *dʰewh₂-.
Noun
to m
- (detatchable) body hair on the human body (especially pubic hair)
Tooro
Etymology
From Proto-Bantu *-tòó.
Pronunciation
- IPA(key): /to/
Adjective
-to (declinable)
- young
- Synonym: -hyaka (“new”)
- Antonym: -kuru (“old, senior”)
Declension
References
- Entry 7185 at Bantu Lexical Reconstructions 3
- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[7], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 373
Tututni
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ.
Noun
to
- (Euchre Creek) water
References
- Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, volume 42:3 (July 1976), pages 217-227
Uzbek
Etymology
Borrowed from Arabic طَاء (ṭāʔ).
Noun
to (plural tolar)
- the Arabic letter ط
Declension
* Note: The type of possessive is not specified.
Vietnamese
Etymology
Compare Thai โต (dtoo), Lao ໂຕ (tō), Lü ᦷᦎ (ṫo).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [tɔ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [tɔ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [tɔ˧˧]
Adjective
to • (蘇, 𡚢, 𫰅, 𡚡)
- big, large
- Antonyms: nhỏ, bé
- great, considerable
- loud
Usage notes
- In many situations, this word and lớn are interchangeable:
- nhà to mà chẳng ai ở ― a big house where no one lives in
- căn nhà lớn trên đỉnh đồi ― a big house on top of the hill
- However, for body parts, it seems like only to is used:
- tai to ― big ears
See also
- lớn; bự
Votic
Etymology
Borrowed from Russian то (to).
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈto/, [ˈto]
- Rhymes: -o
- Hyphenation: to
Conjunction
to
- (if ...) then
- or else
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “to”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *toɣ (“covering”).
Pronunciation
- IPA(key): /toː/
- Rhymes: -oː
Noun
to m (plural toeau or toeon)
- roof
- Synonym: pen tŷ
Derived terms
- adar y to (“house sparrows”)
- gwallt to (“combover”)
- rhoi'r ffidil yn y to (“to give up”, literally “to put the fiddle in the roof”)
- to bach (“circumflex”)
- to gwellt (“thatched roof”)
- toi (“to roof, to tile, to thatch”)
Mutation
Yola
Preposition
to
- Alternative form of ta
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 31
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Verb
tò
- (transitive) to arrange, to line up
- (transitive) to order, to put things in order
- (intransitive) to become ordered, to become arranged
Usage notes
- to before a direct object
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /tò/
Verb
tò
- (Ekiti, Ondo) to talk incessantly; to gossip
- Synonym: rò
- Ẹjọ́ kúwe é tò ― What are you gossiping about? (literally, “What matter are you talking incessantly about”)
Usage notes
- to before a direct object
Derived terms
- tojọ́
- ètítò (“word”)
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /tó/
Verb
tó
- (intransitive) to be enough, to be worthy, to be sufficient, to amount to
- (intransitive) to be comparable to
- gíga a rẹ̀ẹ́ tó erin ― His tallness is comparable to an elephant
Usage notes
- It is a common verb in Yoruba names affirming the worthiness of entities like the orisha. (Ex. Ògúntósìn (“A Yoruba name meaning, "Ogun is worthy of being worshipped."”)).
Derived terms
- tó bẹ́ẹ̀
- tóyìí
Etymology 4
Pronunciation
- IPA(key): /tó/
Verb
tó
- to reach up to
- ọwọ́ mi kò tó o ― My hand does not reach it
- to be visible, to be comprehensible
Zazaki
Etymology
From Proto-Indo-Iranian *túH, from Proto-Indo-European *túh₂. Related to Persian تو (to).
Pronoun
to
- (informal) you (sg., acc.)