English Online Dictionary. What means streaming? What does streaming mean?
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstɹiːmɪŋ/
- Rhymes: -iːmɪŋ
Etymology 1
From Middle English stremyng, stremynge, stremande, equivalent to stream + -ing.
Adjective
streaming (comparative more streaming, superlative most streaming)
- Flowing or moving in continuous succession, like fluid in a stream.
- Synonyms: fluent, onrushing; see also Thesaurus:flowing
Verb
streaming
- present participle and gerund of stream
Etymology 2
From Middle English stremynge, equivalent to stream + -ing.
Noun
streaming (usually uncountable, plural streamings)
- Movement as a stream.
- (computing) The transmission of digital audio or video, or the reception or playback of such data without first storing it.
- (Internet) Synonym of livestreaming.
- (UK, education) Division of classes into academic streams.
- Synonym: tracking
- The working of alluvial deposits to obtain ore.
Derived terms
Related terms
- stream
Descendants
Translations
Anagrams
- Germanist, emigrants, man-tigers, mastering, remasting, rematings
French
Etymology
Unadapted borrowing from English streaming.
Pronunciation
- IPA(key): /stʁi.miŋ/
Noun
streaming m (plural streamings)
- (computing) streaming (the transmission of digital audio or video, or the reception or playback of such data without first storing it)
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from English streaming.
Pronunciation
Noun
streaming m (plural streamings)
- (computing) streaming (the transmission of digital audio or video, or the reception or playback of such data without first storing it)
- (colloquial) streaming service (an online service via which films and television are streamed)
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English streaming.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtɾimin/ [esˈt̪ɾi.mĩn]
- Rhymes: -imin
Noun
streaming m (plural streamings)
- (computing) streaming (the transmission of digital audio or video, or the reception or playback of such data without first storing it)
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.