English Online Dictionary. What means ser? What does ser mean?
English
Etymology 1
Noun
ser
- Abbreviation of serial.
Etymology 2
Noun
ser (plural sers)
- (historical) An old Indian unit of weight, equal to 80 tolas, or one fortieth of a maund.
Etymology 3
From Middle English ser. Popularised in modern fantasy by George R. R. Martin in the A Song of Ice and Fire series starting in 1996.
Noun
ser (plural sers)
- (archaic, now chiefly fantasy) Alternative spelling of sir
Anagrams
- res., ERs, res, RSE, RES, Res., ERS, SRE, ers, -ers, ESR
Asturian
Etymology
From Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The form sois (second person plural present indicative) displaced expected *estes from Latin estis, second person plural of esse, while ye (third person singular present indicative) lost its ancestor's final st in est since it would have been too similar to yes (second person singular present indicative). The present subjunctive was extended with the Latin third conjugation endings, with the I in the ancestor verb's present subjunctive (originally part of that tense's endings) becoming part of the root.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseɾ/ [ˈseɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ser
Verb
ser
- to be
Conjugation
- Gramática de la Llingua Asturiana
- Normes ortográfiques
- Oslin-Ast
Noun
ser m (plural seres)
- being
Derived terms
- ser humanu
Baure
Noun
ser
- tooth
- niser — my tooth
- eser — a tooth, someone's tooth
- nitorak to eser — I found a/someone's tooth
References
- Languages of the Amazon (2012, →ISBN
Catalan
Alternative forms
- ésser
Etymology 1
Perhaps borrowed from Aragonese or Spanish ser. Doublet of ésser.
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈse]
- IPA(key): (Balearic) [ˈsə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈseɾ]
Verb
ser (first-person singular present soc, first-person singular preterite fui, past participle estat or sigut); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/
- (intransitive) to be, to exist
- (intransitive, +adverbial phrase) to be located (to be in a place)
- La Torre Eiffel és a París. ― The Eiffel Tower is in Paris.
- (transitive, copulative) to be (used to connect a noun to another noun)
- (transitive, copulative) to have a characteristic (used to connect a noun to an adjective that describes an inherent property)
- (auxiliary) auxiliary verb to form the passive voice, together with a past participle
Usage notes
- This is one of two verbs that can be translated as to be, the other being estar. Ser/ésser indicates an inherent quality, whereas estar indicates temporary qualities that apply only at a particular time. Ser/ésser relates to estar as essence relates to state, etymologically as well as semantically.
Conjugation
Derived terms
- o sigui
- semblar ser
- som-hi
Etymology 2
Nominalization of Etymology 1.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Valencia) [ˈser]
- IPA(key): (Balearic) unknown
Noun
ser m (plural sers)
- being (living creature)
Further reading
- “ser” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ser” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chinese
Etymology 1
From clipping of English server.
Pronunciation
Noun
ser
- (Hong Kong Cantonese, computing) server (Classifier: 個/个 c; 部 c)
Derived terms
See also
- server
Etymology 2
From clipping of English search.
Alternative forms
- sear
Pronunciation
Verb
ser
- (Hong Kong Cantonese, computing) to search on the Internet; to google
See also
- search (soe1 cyu4)
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsɛr]
- Rhymes: -ɛr
Verb
ser
- second-person singular imperative of srát
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /seːr/, [seɐ̯ˀ]
Verb
ser
- present of se
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ser, from Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The forms son (“I am”) and sodes pl (“you are”) derive from a Vulgar Latin *sonō and *sutis.
Along the way, the verb absorbed Old Galician-Portuguese seer < Latin sedēre (“sit”). The latter supplied the present subjunctive of modern ser, where /-ʃ-/ reflects Late Latin /-(d)j-/, as in sexa < sedeat).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseɾ/ [ˈs̺eɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Hyphenation: ser
Verb
ser (first-person singular present son, first-person singular preterite fun, past participle sido)
ser (first-person singular present sou, first-person singular preterite fum or fui, past participle sido, reintegrationist norm)
- (copulative) to be
- Brais é moi alto ― Brais is very tall.
- (auxiliary) to be; forms the passive voice [with past participle]
- (intransitive) to be (to have as one’s place of origin) [with de ‘from somewhere’]
- (intransitive) to be (someone’s); to belong to [with de ‘someone’]
- (intransitive) to be for; to be to (to have as its purpose) [with para (+ personal infinitive) or de (+ personal infinitive) ‘for doing something’]
- (intransitive) to be; indicates persistence or reiteration [with a (+ infinitive)]
Usage notes
Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as “to be”. The verb ser relates to essence, origin, or physical description. In contrast, the verb estar relates to current state or position.
Conjugation
Derived terms
- ser quen (“to be able to; to dare”)
Noun
ser m (plural seres)
- being (living creature)
See also
- estar
Further reading
- “ser”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ser”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃɛr]
- Hyphenation: ser
- Rhymes: -ɛr
Noun
ser (countable and uncountable, plural serek)
- (archaic, dialectal, humorous) Alternative form of sör (“beer”).
Usage notes
An archaic and dialectal variant of sör, but today it can also be humorous in informal conversations. In compound words and derivations, almost only sör is used.
Declension
Derived terms
Further reading
- ser , redirecting to sör in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Italian
Etymology
Clipping of messer.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɛr/
- Rhymes: -ɛr
- Hyphenation: sèr
Noun
ser m
- (historical) sir (title and form of address for a gentleman, shortened from messer)
- Leonardo di ser Piero da Vinci ― Leonardo di ser Piero da Vinci (literally, “Leonardo son of Peter, from Vinci”)
Javanese
Romanization
ser
- Romanization of ꦱꦼꦂ
Ladino
Verb
ser (Hebrew spelling סיר)
- to be
Lolopo
Etymology
From Proto-Loloish *swa² (Bradley), from Proto-Sino-Tibetan. Cognate with Burmese သွား (swa:), Japhug tɯɕɣa, Tibetan སོ (so), Drung sa, Tedim Chin ha:², Jingpho wa.
Pronunciation
- IPA(key): [sə²¹]
Noun
ser
- (Yao'an) tooth
Mauritian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /sɛː/
Etymology 1
From French sœur.
Noun
ser
- sister
- Synonym: didi
Etymology 2
From French cher.
Adjective
ser
- dear
- expensive
Middle Dutch
Noun
ser
- (title and pronoun) sir, lord
- 1301-1350, Van den VII vroeden van binnen Rome. Een dichtwerk der XIVde eeuw (INL)
- 1414, Hennen van Merchtenen's Cornicke van Brabant (INL)
- 1301-1350, Van den VII vroeden van binnen Rome. Een dichtwerk der XIVde eeuw (INL)
Further reading
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “ser (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology 1
Noun
ser
- Alternative form of sire
Etymology 2
Noun
ser
- Alternative form of sere (“dry”)
Etymology 3
Adjective
ser
- Alternative form of sere (“differing”)
Mirandese
Etymology
From Early Medieval Latin essere, from Latin esse.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseɾ/
Verb
ser
- to be (indicates a permanent quality)
Conjugation
Noun
ser m (plural seres)
- being
See also
- star
Northern Kurdish
Etymology 1
From Proto-Iranian *cŕ̥Hah, from Proto-Indo-Iranian *ćŕ̥Has (“head, top”), from Proto-Indo-European *ḱŕ̥h₂-os, derived from the root *ḱerh₂- (“head, horn”). As used in the sense of "over" displaced wer, which got the sense of "around" instead.
Alternative forms
- serî
Noun
ser m (Arabic spelling سەر)
- (anatomy) head
- Synonym: kelle
- point, tip
- beginning, start
- end, extremity
- (colloquial, vulgar) penis, dick
Declension
Derived terms
- bi ser keftin ("to succeed")
- birin serî ("to bring to an end, get it over with")
- ser dan ("to visit")
- sereke ("main")
- serok, serek ("president")
- bi ser va bûn ("to belong to")
- va ser kirin, bi ser va kirin, kirin ser, bi ser xistin ("to add, put on")
- bi ser da birin ("to deceive, tempt")
Etymology 2
Same as above.
Preposition
ser (Arabic spelling سەر)
- on, on top (with li (“on; at”))
- Antonym: bin
- li ser maseyê ― on the table
- over (with bi (“with”) or di ... re (“through”))
- di ser me ra bihurî ― passed over us
- bi ser ketin ― win, win over; literally "get over, get on top"
References
- Chyet, Michael L. (2020) “ser I”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 2), volume 2, London: Transnational Press, page 233
- Chyet, Michael L. (2020) “ser II”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 2), volume 2, London: Transnational Press, page 234
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): /seːr/
- Rhymes: -eːr
Verb
ser
- present of se
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /seːr/, /ʂeːr/
Verb
ser
- present of sjå
Old Spanish
Alternative forms
- eser
Etymology
From Latin esse(re). The initial E was lost.
Verb
ser
- to be (describes a permanent characteristic)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
- Spanish: ser (for the most part)
Pohnpeian
Pronunciation
- IPA(key): /sɛr/
Verb
ser
- (intransitive) to run aground
Interjection
ser
- An exclamation used to attract the attention of two or more people.
Polish
Alternative forms
- syr (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Polish syr, from Proto-Slavic *syrъ. Doublet of żur.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɛr/
- Rhymes: -ɛr
- Syllabification: ser
- Homophone: sir
Noun
ser m inan (diminutive serek, related adjective serowy or (obsolete) serny)
- (uncountable) cheese (dairy product made from curdled or cultured milk)
- Hypernym: nabiał
- (countable) cheese (any particular variety of cheese)
- (countable) cheese (piece of cheese, especially one moulded into a large round shape during manufacture)
- Hypernym: porcja
Declension
Derived terms
Related terms
Further reading
- ser in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ser in Polish dictionaries at PWN
- Brückner, Aleksander (1927) “ser”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese ser, from Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The forms sou (“I am”) and sois pl (“you are”) derive from a Vulgar Latin *sonō and *sutis.
Along the way, the verb absorbed Old Galician-Portuguese seer < Latin sedēre (“sit”). The latter supplied the present subjunctive of modern ser, where /-ʒ-/ reflects Late Latin /-(d)j-/, as in seja < sedeat).
Pronunciation
- Rhymes: -eɾ
- Homophones: sê (Brazil), cê (Brazil) (with -r dropping)
- Hyphenation: ser
Verb
ser (first-person singular present sou, first-person singular preterite fui, past participle sido)
- (copulative) to be (to have the given quality), especially a quality that is intrinsic or not expected to change, contrasting with estar which denotes a temporary quality
- (transitive) to be (to be an example or type of, or the same as)
- (auxiliary) to be; forms the passive voice [with past participle]
- (intransitive) to be; indicates a point in time
- (intransitive) to be in (to be located in) [with em ‘location’ or another locational preposition or adverb]
- Synonyms: ficar em, localizar-se em
- (intransitive) to be (to have as one’s place of origin) [with de ‘from somewhere’]
- Synonym: vir de
- (intransitive) to be (someone’s); to belong to [with de ‘someone’]
- Synonym: pertencer a
- (intransitive) to be for; to be to (to have as its purpose) [with para (+ personal infinitive) or de (+ personal infinitive) ‘for doing something’]
- Synonym: servir para
- (impersonal) to be supposed to; should; introduces an expected or demanded action [with para (+ subject pronoun (optional) with personal infinitive)]
- Synonym: dever
- (transitive) to be; to cost (to be worth a given amount of money)
- Synonyms: custar, valer
- (intransitive) to happen; to take place; to occur
- Synonyms: acontecer, haver, ocorrer, ter, produzir-se, realizar-se, sobrevir, suceder
- (intransitive) to be against or in favour of [with a favor de ‘in favor of’; or with contra ‘against’]
- (poetic, intransitive) to exist; to be
- (impersonal, transitive) used for emphasis
Usage notes
Portuguese has two different verbs that are usually translated to English as “to be”: generally ser relates to essence, contrasting with estar, which relates to state.
Contrast the following:
- O homem está feliz. ― The man is [currently] happy.
- O homem é feliz. ― The man is [always] happy.
- Você está louco? ― Are you crazy [acting or currently insane]?
- Você é louco? ― Are you crazy [permanently insane]?
- Ela está em casa. ― She is [currently] at home.
- Ela é do Brasil. ― She is [originally] from Brazil.
- Ela está no Brasil. ― She is [currently] in Brazil.
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:ser.
Synonyms
- (forms the passive voice): any reflexive pronoun
See also
- estar
- ter
- haver
Noun
ser m (plural seres)
- being (a living creature)
- Synonyms: criatura, ente
Quotations
For quotations using this term, see Citations:ser.
Derived terms
- ser humano
- ser vivo
Romanian
Etymology
Borrowed from Latin serum, French sérum. Cf. also zer.
Pronunciation
- IPA(key): /ser/
Noun
ser n (plural seruri)
- serum
Declension
Romansch
Verb
ser (Sursilvan)
- Alternative form of seser
Slovene
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *śěrъ.
Pronunciation
- IPA(key): /séːr/
Adjective
sẹ̑r (comparative bȍlj sẹ̑r, superlative nȁjbolj sẹ̑r)
- (archaic) grey, gray (color/colour)
- Synonym: siv
Declension
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /sɛ́ːr/
Noun
sȇr m anim
- vulture of the genus Gypaetus
- brkati ser ― bearded vulture (Gypaetus barbatus)
Declension
Further reading
- “ser”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ser”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
Etymology
From Early Medieval Latin essere, from Latin esse. The form sois pl (“you are”) derives from a Vulgar Latin *sutis.
Along the way, the verb absorbed Old Spanish seer < Latin sedēre (“sit”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈseɾ/ [ˈseɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ser
Verb
ser (first-person singular present soy, first-person singular preterite fui, past participle sido)
- to be (essentially or identified as)
- Yo soy de los Estados Unidos. ― I am from the United States.
- Errar es humano. ― To err is human.
- to be (in the passive voice sense)
- La guitarra fue tocada. ― The guitar was played.
- to exist; to occur
- La fiesta será mañana. ― The party will be tomorrow.
Usage notes
Spanish has two different verbs that are usually translated to English as "to be": ser, which relates to essence, and estar, which relates to state; these verbs are generally not interchangeable. Contrast the following:
- El hombre está feliz. ― The man is happy [currently].
- El hombre es feliz. ― The man is happy [i.e., a joyous person].
- ¿Estás loco? ― Are you crazy [i.e., currently out of your mind]?
- ¿Eres loco? ― Are you crazy [i.e., an insane person]?
- El hombre está en España. ― The man is [currently] in Spain.
- El hombre es de España. ― The man is [originally] from Spain.
- ¿Cómo estás? ― How are you?
- ¿Cómo eres? ― What are you like?
The "essence/state" distinction between the two verbs is often misinterpreted as a "permanent/temporary" distinction. In most contexts these distinctions are practically synonymous (including all of the above examples) but there exist cases in which they are not, and using the latter distinction can lead one to choosing the incorrect verb. For example:
- Mi abuelito está muerto. ― My grandad is dead. (Here está is used instead of es because death is a state, even though it is permanent.)
- ¡Todavía somos jóvenes! ― We are still young! (Here somos is used instead of estamos because a person's age is seen as a defining characteristic rather than a state, even if it is not permanent.)
Also, when stating the location of an object (but not an event), estar is used, regardless of whether the location is permanent or not:
- Madrid está en el centro de España. ― Madrid is in central Spain.
Conjugation
In the preterite indicative and the imperfect and future subjunctive, the conjugation of ser is identical to that of ir ("to go"). Thus, for example, yo fui can mean either "I was" or "I went", depending on context.
Derived terms
See also
- estar
Noun
ser m (plural seres)
- a being, organism
- nature, essence
- value, worth
Related terms
Further reading
- “ser”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /seːr/
Verb
ser
- present indicative of se
Anagrams
- ers, res
Tagalog
Etymology
Borrowed from English sir, from Middle English sir, unstressed form of sire, borrowed from Old French sire (“master, sir, lord”), from Latin senior (“older, elder”). Doublet of senyor.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈseɾ/ [ˈsɛɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ser
Noun
ser (Baybayin spelling ᜐᜒᜇ᜔) (colloquial)
- sir (a respectful term of address to a man of higher rank or position (often older), especially if his name or proper title is unknown)
- Synonyms: ginoo, maginoo
Related terms
See also
- Don
Turkish
Etymology 1
From Persian سر (sar).
Noun
ser (definite accusative seri, plural serler)
- (archaic) head
Synonyms
- (head): baş, kafa
Etymology 2
Verb
ser
- second-person singular imperative of sermek
Volapük
Numeral
ser
- zero
Welsh
Etymology
From Old Welsh serr, Proto-Celtic *serrā. Cf. Middle Irish serr.
Pronunciation
- IPA(key): /sɛr/
Noun
ser m (plural serrod or serroedd, not mutable)
- billhook, sickle, scythe
- (dictionary) sword
Synonyms
- (scythe): pladur
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ser”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN