sa

sa

synonyms, antonyms, definitions, examples & translations of sa in English

English Online Dictionary. What means sa‎? What does sa mean?

Translingual

Symbol

sa

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Sanskrit.

Abau

Noun

sa

  1. woman

References

  • transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66

Acehnese

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Numeral

sa

  1. one

References

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Ainu

Noun

sa (Kana spelling )

  1. elder sister
    Synonym: nanna

References

  • John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[3], Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co., page 385
  • Vovin, Alexander V. (2016) “On the Linguistic Prehistory of Hokkaidō”, in Gruzdeva Ekaterina, Janhunen Juha, editors, Crosslinguistics and Linguistic Crossings in Northeast Asia. Papers on the Languages of Sakhalin and Adjacent Regions (Studia Orientalia; 117), Helsinki, pages 29–38

Albanian

Etymology

From Proto-Albanian *si-a, a combination of two pronominal members, Proto-Indo-European *kʷih₂ and *h₂ew-/*h₂en-. Alternatively from Proto-Albanian *tšja or, as per Meyer, from Greek σαν (san, when, whenever).

Pronoun

sa

  1. how much

Derived terms

  • sasi

References

Ama

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Noun

sa

  1. rain

Atong (India)

Pronunciation

  • IPA(key): /sʰa/

Numeral

sa (Bengali script সা)

  1. one

Synonyms

  • rongsa
  • wan
  • eek

References

  • van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary.

Bahnar

Etymology

From Proto-Bahnaric *caː, from Proto-Mon-Khmer *caʔ (to eat); cognate with Halang cha, Koho saa, Semai ca, Pacoh cha, Khmer ស៊ី (sii) and Mon (ca).

Pronunciation

  • IPA(key): /saː/

Verb

sa

  1. to eat

Balinese

Romanization

sa

  1. Romanization of

Banjarese

Numeral

sa

  1. Short for asa (one).

Catalan

Etymology 1

From Old Catalan sa~san, from Latin sānus, from Proto-Indo-European *swā-n- (healthy; whole; active; vigorous).

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [sə]
  • IPA(key): (Valencia) [sa]
  • Homophone: ça

Adjective

sa (feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes)

  1. healthy
Derived terms
  • sa i estalvi
  • sanament
  • sanejar
Related terms
  • insà
  • malsà
  • sanitat

Etymology 2

From Latin ipsa.

Article

sa f

  1. (Balearic) nominative feminine singular of es

References

  • “sa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “sa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
  • “sa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “sa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Cebuano

Alternative forms

  • 'scontraction, informal

Etymology 1

From Proto-Malayo-Polynesian *sa. Compare Tagalog sa, Bikol Central sa, Hiligaynon sa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/ [s̪ɐ]

Preposition

sa

  1. marks the indirect object or recipient of the verb: to
    Coordinate terms: kang, (colloquial) niused before personal names
    Gihatag na nako ang tanan sa akong amigo.I already gave everything to my friend.
  2. refers to the location of something or some action: in; at; on
    Naa sa lamisa.On the table.
    Sa Pilipinas ko gipanganak.I was born in the Philippines.
  3. refers to motion towards or away from a definite location:
    1. to the; towards the
      Synonym: padulong (sa)
      Moadto siya sa sinehan unya.He's going to the movies later.
    2. from the; away from the
      Synonym: gikan (sa)
      Mihawa ko sa balay.I went away from the house.
  4. refers to a time period: at; on; in; during (of a year, month, day of the week, time of day, etc.)
    Synonyms: (colloquial) inig-, ig-
    Sa Lunes mi mouli.We're going home on Monday.
  5. refers to accompaniment with a definite partner or object: with; together with; in company with
    Synonyms: uban (sa/ang), kuyog (sa/ang)
    Nikuyog si Juan sa iyang papa.Juan went with his father.
  6. used in comparisons: than
    Synonym: kaysa (sa/kang)
    Mas paspas ang eroplano sa imong sakyanan.The airplane is faster than your car.
  7. refers to the cause of action: due to; because of
    Synonyms: tungod sa, kay
    Namatay sila sa kagutom.They died of hunger.
  8. refers to the definite tool or instrument used for doing: with, through, by
    Synonym: gamit (ang)
    Iyang gisagpa sa kamot.He slapped him with the hand.
  9. refers to the basis of action: through, by, on the basis of
    Migawas ang estudyante sa pagsugot sa maestro.The student went out by the teacher's permission.
Usage notes
  • Used in combination with other words to form more specific prepositional phrases:
    sa babaw (sa)on top (of)
    sa sulod (sa)within, inside (of)
    pinaagi saby means of
    tungod sadue to, because of
  • In senses where definiteness is encoded, sa is used in contrast with og, which refers to indefinite relations.

See also

Etymology 2

From earlier sang, conflating with sa (to, in, at). Compare Hiligaynon sang, Waray-Waray han, Tagalog ng.

Article

sa

  1. definite indirect marker for nouns other than personal names
    Coordinate term: ogfor indefinite nouns
  2. of, 's; marks possession
    luto sa inahanmother's cooking
    babaw sa lamisaon top of the table
    1. of the; with a definite possessor
      Coordinate term: ogsee Usage notes
      anak sa harison of the king
Usage notes
  • In marking possession, the usage of sa is contrasted with that of og in certain possessive relations, such as kinship terms:
    inahan sa harimother of the king
    inahan og harimother of a king
  • But this distinction does not apply to all possessive phrases:
    mga dahon sa punuan(a/the) tree's leaves
    mga dahon og punuanis ungrammatical
  • However, the contrast is mostly unused in everyday speech, with sa used in all possessive phrases.

Etymology 3

Compare Tagalog sina, Tausug hinda, Kinaray-a sanday.

Article

sa

  1. (archaic) direct marker for plural personal names
    Synonyms: sila ni, silang

Etymology 4

From usa, isa.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsaʔ/ [ˈs̪aʔ]

Noun

  1. shortened form of usa, isa (for now, before doing)

Etymology 5

Elision of the "l" in sala (strain), from Proto-Philippine *sáraʔ.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsa(ː)/ [ˈs̪a(ː)]

Noun

sa

  1. (Cebu) shortened form of sala (strain)

Etymology 6

Elision of the "l" in sala (fault, sin), from Inherited from Proto-Philippine *salaq.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsa(ː)ʔ/ [ˈs̪a(ː)ʔ]

Noun

  1. (Cebu) shortened form of sala (fault, sin)

Chipewyan

Etymology

Compare South Slavey sa

Noun

sa

  1. sun
  2. watch

Drung

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *sV-wa.

Noun

sa

  1. tooth

References

Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[4], Santa Barbara: University of California

Duriankere

Noun

sa

  1. water

Further reading

  • Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics)

Duun

Noun

sa

  1. fire

Further reading

  • Duungooma ABC (alphabet duun), page 26

Eastern Cham

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /saː/

Numeral

sa (Akhar Thrah spelling , Cham symbol )

  1. one

References

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Estonian

Alternative forms

  • Sa (optional capitalization)

Etymology

Short form of sina

Pronoun

sa (genitive su, partitive sind, long form sina)

  1. you, thou (in unstressed positions)
    Mis sa teed seal?What are you doing there?

Declension

See also

Further reading

  • sa”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
  • sa”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
  • sa in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)

Finnish

Etymology

See sinä; developed through contraction.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsɑ/, [ˈs̠ɑ̝]
  • Rhymes:
  • Syllabification(key): sa
  • Hyphenation(key): sa

Pronoun

sa

  1. (personal, archaic, poetic) you (second-person singular pronoun)

Declension

Other forms than the nominative generally align with .

Synonyms

  • sinä (standard Finnish; see it for full list)

Further reading

  • sa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[5] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03

Anagrams

  • -as, as

Franco-Provençal

Determiner

sa

  1. feminine singular of son

French

Etymology

From Old French sa, from Latin sua feminine form of suus.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Determiner

sa f sg

  1. (possessive) his, her, its, their, one's

Related terms

Further reading

  • “sa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Anagrams

  • as

Futuna-Aniwa

Etymology

From Proto-Polynesian *saqa.

Adjective

sa

  1. bad
  2. ugly

Galician

Etymology

Either from Proto-Germanic *saliz (house, hall), or from Proto-Germanic *sēaną (to sow).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsaː/

Noun

sa f (plural sas)

  1. generation, litter
  2. sowing season

References

  • Antón Luís Santamarina Fernández, editor (20062013), “sa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega

Garo

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *tjak ~ g-t(j)ik. Cognate with Tibetan གཅིག (gcig), Burmese တစ် (tac).

Numeral

sa

  1. one

Gothic

Romanization

sa

  1. Romanization of 𐍃𐌰

Guaraní

Adjective

sa

  1. (cardinal number) one hundred

Derived terms

Hadza

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Verb

sa

  1. to rain

Noun

sa

  1. the form of sako or its inflections after a determiner

Haitian Creole

Etymology

From French ça.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Verb

sa

  1. can, to be able to

Determiner

sa

  1. this
  2. these
  3. that
  4. those

Pronoun

sa

  1. (demonstrative) this
  2. (demonstrative) these
  3. (demonstrative) that
  4. (demonstrative) those
  5. (interrogative) what
  6. (relative) what

Derived terms

  • kisa

Hanunoo

Etymology

From Proto-Austronesian *sa (locative marker).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsa/ [ˈsa]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: sa

Preposition

sa (Hanunoo spelling )

  1. to
    Synonym: (literary) kan
  2. on; at; in
  3. by
  4. for
  5. from

Usage notes

  • For personal names, kan (or kana if plural) is used instead.

Further reading

  • Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 232
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*sa₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Haroi

Etymology

From Proto-Chamic *sa, Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

sa

  1. one

References

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Hausa

Etymology

Generally thought to be from Proto-Chadic (compare Proto-Central Chadic *ɬa, whence Mbuko slā, Uldeme slà, Bana slá, Muyang ɬà, Moloko ɬa, Zulgo-Gemzek sla, Podoko sla, Daba zlà, Lagwan nsla), Ngizim tla. possibly cognate with Somali sac, Newman dissents and considers it a possible borrowing.

Pronunciation

  • IPA(key): /sâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [sâː]

Noun

 m (feminine sānìyā, plural shānū, possessed form sân)

  1. bull, ox, cattle

Higaonon

Preposition

sa

  1. of

Iban

Affix

sa

  1. short form for satu, often pronounced as se-.
  2. combine with a verb in nasal form e.g. se +‎ kayoh (kayoh means "paddle") to form a noun sengayoh (a paddle).
  3. combine with a verb in nasal form and a prefix pe- e.g. sa +‎ pe +‎ san (san means "a load") to form a noun sapenyan (as much as one can carry) and sa +‎ pe +‎ temu (temu means "opinion") to form sapenemu (as much as one knows).

References

  • Richards, Anthony. An Iban-English Dictionary, Volume 1 Clarendon Press. 1981.

Ido

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Determiner

sa

  1. (archaic) Alternative form of sua.
    • 1909-1910, Progreso – duesma yaro, page 40:

Igbo

Pronunciation

  • (inherent tone): IPA(key): /sá/

Verb

  1. to wash, to scrub.
    Ana m asa efere.
    I am washing plates.

Indonesian

Etymology

Clipping of saya.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/
  • Hyphenation: sa

Pronoun

sa

  1. (Papuan) I (first person singular prononun)

Irish

Etymology

From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (in the m or f or n sg dative), isin (into the m or f sg accusative), isa (into the n sg accusative), from Proto-Celtic *in sindū/sindai (in the m sg/f sg dative), *in sindom/sindam (into the m sg/f sg accusative).

Pronunciation

  • IPA(key): /sˠə/

Contraction

sa

  1. Contraction of i + an.
    Tá an fear sa bhád.The man is in the boat
    Tá na páistí ag súgradh sa tsráid.The children are playing in the street.
    Táimid inár suí sa seomra (or) tseomra.We are sitting in the room.

Usage notes

This contraction is obligatory, i.e. *i an never appears uncontracted. Used before consonant sounds only; otherwise, san is used. Triggers:

  • lenition of b, c, f, g, m, p and changes initial s to ts in Ulster varieties,
  • lenition of b, c, g, m, p, changes initial s to ts, and triggers eclipsis of f in Munster varieties,
  • eclipsis and changes initial s to ts in feminine nouns while not affecting s in masculine nouns in Connacht varieties,
  • in An Caighdeán Oifigiúil causes lenition of b, c, f, g, m, p and changes initial s to ts in feminine nouns (An Córas Lárnach) or all nouns (Córas an tSéimhithe).

Often understood to be a contraction of ins an, but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while ins is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.

Related terms

References

  • Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts (Introductory)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, →DOI, →JSTOR, §67, page 17
  • McKenna, Lambert, editor (1944), Bardic Syntactical Tracts, Dublin Institute for Advanced Studies, page 113:Before pl. art. i n- gives is na, ’sna; in such cases a h- gives as na. (…) Before sg. art. i n- is isin, san (often sa before consonants).
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “i”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • Gramadach na Gaeilge: An Caighdeán Oifigiúil[7], Seirbhís Thithe an Oireachtais, 2017, pages 8–10, 15–18

Further reading

  • Ó Dónaill, Niall (1977) “sa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • de Bhaldraithe, Tomás (1959) “sa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
  • “sa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025

Italian

Alternative forms

  • (misspelling)

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsa/*
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Verb

sa

  1. third-person singular present indicative of sapere
    Giovanni sa dov'è Laura.Giovanni knows where Laura is.

References

Japanese

Romanization

sa

  1. The hiragana syllable (sa) or the katakana syllable (sa) in Hepburn romanization.

Jarai

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

sa

  1. one

Kabyle

Etymology

From Proto-Berber.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Numeral

sa (feminine sat)

  1. seven
    Synonym: sebɛa

Kamakan

Alternative forms

  • zan (Kamakan)

Noun

sa

  1. (Kotoxo) water

References

  • Chestmir Loukotka, La família lingüística Kamakan del Brasil
  • Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka (thesis, Université de Brasilia, 2007 page 52)

Lhao Vo

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *swiʔ (water; liquid; body fluid). Cognate with Burmese သွေး (swe:).

Noun

sa

  1. blood

References

  • Dr. Ola Hanson, "A Dictionary of the Kachin Language" (1906).

Ligurian

Verb

sa

  1. third-person singular present indicative of savéi

Livonian

Alternative forms

  • sinā

Etymology

A shorter form of sinā.

Pronoun

sa

  1. you; second person pronoun, referring to the addressee

Declension

See also

  • minā, ma
  • tämā, ta

References

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN

Louisiana Creole

Etymology

Inherited from French sera (will be) or similar (e.g., seras), an inflection of French être (to be).

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/
  • Rhymes: -a
  • Homophones: ça,

Verb

sa

  1. (auxiliary, copulative) will be

Related terms

Lower Sorbian

Preposition

sa

  1. Obsolete spelling of za.

Macanese

Etymology 1

Reduced form of sua. Semantically derived from Cantonese (ge3, possessive marker).

Alternative forms

  • sua

Particle

sa

  1. particle appended after pronouns to denote ownership: -'s
    iou-sa filomy child
    êle-sahis; her; their (sg.)
    ilôtro-sa casatheir (pl.) house
    uví mai-sa ladínhato listen to mother's scolding
Usage notes
  • According to native speakers, sa is more commonly used than sua.
  • The particle is not inflected for gender.
  • Almost always spelt connected using a hyphen in the vast majority of writings, but not mandatory.
Related terms
  • su

See also

Etymology 2

Uncertain. Possibly from Portuguese sabe (know), thus a doublet of sábi.

Alternative forms

  • sa',

Particle

sa

  1. expletive particle expressing confirmation or explanation

References

  • https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
  • Batalha, Graciete Nogueira (1988) “sa”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 525

Malay

Numeral

sa

  1. (1924-1972) Obsolete spelling of se.

Maltese

Etymology

Probably from Arabic حَتَّى (ḥattā, until; as far as; even). The form, though without doubt unusual, might be explained from earlier *ħta by assimilation in fast speech. Compare Moroccan Arabic حتى (ḥta). Compare also Spanish hasta, which, if related, might point to the existence of an obsolete Maghrebi variant *ḥastā. Joseph Aquilina preferred to derive the Maltese form from a contraction of Italian sino a, variant of fino a (until; as far as). Both may also have reinforced each other.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Preposition

sa

  1. until
    Se nħobbok sal-aħħar nifs ta’ ħajti.I’ll love you until the last breath of my life.
  2. as far as

Derived terms

Mandarin

Romanization

sa (sa5 / sa0, Zhuyin ˙ㄙㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of 𠮿

sa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maranao

Noun

sa

  1. tea

References

  • A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya

Masalit

Noun

sa

  1. water

References

  • Timothy Leffel, Focus constructions in Masalit (New York University, 05/31/2011)

Matal

Etymology 1

Likely from Proto-Chadic *sa (to drink). Cognate with Mpade se (to drink).

Verb

sa

  1. to drink

Etymology 2

Likely from Proto-Chadic *(-)sə (to come).

Verb

sa

  1. to come

References

Minangkabau

Etymology

From Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

sa

  1. one

Synonyms

  • ciek

Derived terms

  • sa-

Northern Roglai

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

sa

  1. one

Further reading

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Norwegian Bokmål

Verb

sa

  1. simple past of si

Norwegian Nynorsk

Verb

sa

  1. past of seia

Ojibwe

Particle

sa

  1. emphasis marker

References

  • The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/sa-pc-disc

Old French

Etymology

From Latin sua, feminine of suus.

Determiner

sa f (masculine son, plural ses)

  1. his/hers/its (third-person singular possessive)

Descendants

  • French: sa

Old Frisian

Etymology

From Proto-Germanic *swa.

Conjunction

  1. so
  2. as
  3. or

Old Galician-Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Determiner

sa

  1. feminine singular of seu

Pronoun

sa

  1. feminine singular of seu

Old Irish

Determiner

sa

  1. Alternative spelling of so

Pali

Alternative forms

Pronoun

sa

  1. he, it

Adjective

sa

  1. masculine nominative singular of ta (that)

Noun

sa

  1. vocative singular of san (dog)

Palu'e

Etymology

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

Numeral

sa

  1. one

Papiamentu

Alternative forms

  • sabi (synonym)

Etymology

From Portuguese saber and Spanish saber and Kabuverdianu sabe.

Verb

sa

  1. to know

Pawaia

Pronunciation

  • IPA(key): /sá/, [sá]

Noun

sa

  1. water

References

  • Phonological Considerations of Pawaia, in Oceania Linguistic Monographs, issues 14-15 (1971)
  • Transnewguinea.org, citing both D. Trefry, A comparative study of Kuman and Pawaian (1969) and G. E. MacDonald, The Teberan Language Family, pages 111-121, in The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Area, Papua New Guinea (editor K. J. Franklin) (1973)

Polish

Pronunciation

  • (Greater Poland):
    • (Kuyavia) IPA(key): /ˈsa/
    • (Northern Greater Poland) IPA(key): /ˈsa/
    • (Eastern Greater Poland) IPA(key): /ˈsa/

Adverb

sa (not comparable)

  1. (Northern Greater Poland, Eastern Greater Poland, Kuyavia) Alternative form of sam (here)

Further reading

  • Oskar Kolberg (1867) “sa”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 276
  • Oskar Kolberg (1877) “sa”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 35

Rade

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

sa

  1. one

Further reading

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Rawang

Pronunciation

  • IPA(key): /sɑ˧/

Etymology 1

Verb

sa

  1. to wait.

Etymology 2

Noun

sa

  1. bird; fowl.

Romani

Pronoun

sa

  1. all

Romanian

Etymology

From Vulgar Latin *sa, from Latin sua, the feminine form of suus.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/
  • Rhymes: -a

Determiner

sa f

  1. feminine singular of său: his/her

Pronoun

sa f (possessive pronouns)

  1. (preceded by "a") his/hers (that which is his or hers)

Sardinian

Alternative forms

  • s' (apocopated, used before vowels)

Etymology

From Latin ipsa (herself), feminine of ipse (himself).

Pronunciation

  • IPA(key): /su/

Article

sa f (plural (Logudorese, Nuorese) sas or (Campidanese) is, masculine su)

  1. (Logudorese, Campidanese, Nuorese) the (feminine singular definite article)

References

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “ísse”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

Scottish Gaelic

Alternative forms

  • sa'

Etymology

From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (in the m or f or n sg dative), isin (into the m or f sg accusative), isa (into the n sg accusative).

Preposition

sa

  1. in the
    sa bhliadhna de dh'aois Chrìostin the year of our Lord, anno domini

Usage notes

  • Triggers lenition.
  • This form is used before nouns beginning with b, c, g, m or p; otherwise san is used instead.
  • Often understood to be a contraction of anns a', but the forms san, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry while anns is a later innovation with the -n- reintroduced by analogy.

Related terms

  • ann an
  • anns

References

  • Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts (Introductory)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, →DOI, →JSTOR, §67, page 17
  • McKenna, Lambert, editor (1944), Bardic Syntactical Tracts, Dublin Institute for Advanced Studies, page 113:Before pl. art. i n- gives is na, ’sna; in such cases a h- gives as na. (…) Before sg. art. i n- is isin, san (often sa before consonants).
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “i”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Serbo-Croatian

Preposition

sa (Cyrillic spelling са)

  1. Alternative form of s; used instead of s when the following word or group of words start with sibilants s, z, š or ž and before instrumental form of first-person pronoun ja (mnom).

Slovak

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

Pronunciation

  • IPA(key): [sa]

Pronoun

sa

  1. accusative of seba
    Vidím sa v zrkadle.I see myself in the mirror.
    Koho vidíš v zrkadle? Seba.Whom do you see in the mirror? Myself.

Usage notes

  • In regular sentences, it must take the 2nd position.
    Modlím sa.I am praying.
  • In the past tense, it takes the third 3rd while the inflected form of the verb byť takes the 2nd position.
    Modlil som sa.I was praying.
  • In the conditional mood, it takes the 4th position of the sentences with the inflected form of byť occupying the 3rd position and the pronoun by taking the 2nd position.
    Modlil by som sa, keby...I would pray, if ...

Related terms

Further reading

  • “sa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

South Slavey

Etymology

From Proto-Athabaskan *x̯ʷa. Cognates include Navajo shá and Dogrib sa.

Pronunciation

  • IPA(key): [sà(ʔ)]
  • Hyphenation: sa

Noun

sa (stem -za-)

  1. sun
  2. month

Declension

Derived terms

References

  • Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 215

Southern Ndebele

Verb

-sa?

  1. to take

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Sranan Tongo

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Etymology 1

From English shall or borrowed from Dutch zal.

Particle

sa

  1. Verbal marker for modal aspect.
  2. Verbal marker for the future tense.
    Synonym: o

Etymology 2

From English saw.

Noun

sa

  1. A saw (tool with a serrated blade, used for sawing).

Sumerian

Romanization

sa

  1. Romanization of 𒊓 (sa)

Swazi

Verb

-sá

  1. to dawn

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Swedish

Etymology

Apocopic form of sade

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsɑː/
  • Rhymes: -ɑː

Verb

sa

  1. (somewhat informal) past indicative of säga

Anagrams

  • -as, as

Tagalog

Etymology 1

From Proto-Malayo-Polynesian *sa. Compare Bikol Central sa, Cebuano sa, Hiligaynon sa, Waray-Waray ha, Tausug ha, and Gorontalo ta.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /sa/ [sɐ]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: sa

Preposition

sa (Baybayin spelling )

  1. indirect object marker: to
    Binigay ko na ang lahat sa kaibigan ko.I already gave everything to my friend.
  2. used to refer to the location of something or some action: in; at; on (not used in a positive equational sentence)
    Sa Pilipinas ako ipinanganak.I was born in the Philippines.
    Wala siya sa opisina.He's not at the office.
  3. used to refer towards a location: to; toward
    Pupunta siya sa sinehan mamaya.He's going to the movies later.
  4. used to refer to accompaniment: with; together with; in company with
    Sumama si Juan sa tatay niya.Juan went with his father.
  5. used to refer to a time period: at; on; in; during (of a year, month, day of the week, time of day, etc.)
    Sa Lunes kami uuwi.We're going home on Monday.
  6. used in comparisons: than
    Synonym: kaysa
    Mas mabilis ang eroplano sa kotse mo.The airplane is faster than your car.
  7. used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of (usually with galing or tubo)
    Tubo siya sa Cebu.He is a native from Cebu.
  8. a prescribed point in time when something occurred: upon; on; at the time of
    Sa pagpasok niya sa bahay, tumunog ang telepono.Upon his entrance to the house, the telephone rang.
  9. used to refer to the cause: due to; from; of
    Namatay sila sa gutom.They died of hunger.
  10. used to refer to the basis: on the basis of; on
    Lumabas ang estudyante sa pahintulot ng guro.The student went out based on the permission from the teacher.
  11. used to refer to one's dependence on or use of: on; through the use of
    Nabuhay sila sa tubig at tinapay lamang.They lived only on water and bread.
  12. used in combination with other words to form more specific prepositional phrases
    sa pamamagitan ngby means of
    mula safrom
Usage notes
  • This is not used with names of people or other living beings, where kay or kina is used instead.
  • For positive equational sentences, to refer to a location of something, nasa, na kay, or na kina is used instead.
Alternative forms
  • stext messaging
Derived terms
See also
  • sa-

Etymology 2

Influenced by Baybayin character (sa).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /sa/ [sɐ]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: sa

Noun

sa (Baybayin spelling )

  1. the name of the Latin-script letter S/s, in the Abakada alphabet
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) es, (in the Abecedario) ese
See also

Etymology 3

See tsa.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsa/ [ˈsa]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: sa

Noun

sa (Baybayin spelling )

  1. Obsolete form of tsa.

Further reading

  • “sa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Talysh

Etymology

Cognate with Persian صد (sad).

Numeral

sa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {}.

Tooro

Etymology

Inherited from Common Bantu *-ca (empty).

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Adjective

-sa (declinable)

  1. (rare) empty, bare
    Near-synonym: -onka
    bigere bisabarefoot

Declension

Derived terms

  • busa (naked; nothing)

References

  • Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[10], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 349
  • Rubongoya, L. T. (2013) Katondogorozi y'Orunyoro-Rutooro n'Orungereza [Runyoro–Rutooro-English and English-Runyoro–Rutooro dictionary]‎[11], Kampala: Modrug Publishers, →ISBN, page 352
  • Entry 9239 at Bantu Lexical Reconstructions 3

Tunica

Noun

sa

  1. dog

Turkish

Phrase

sa

  1. (Internet) Initialism of selamünaleyküm.

Vietnamese

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [saː˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [ʂaː˧˧] ~ [saː˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [ʂaː˧˧] ~ [saː˧˧]

Etymology 1

Verb

sa • (蹉, 沙, 莎)

  1. to fall (especially from the sky); to drop down; to prolapse
Derived terms
Related terms
  • sạ

Etymology 2

Sino-Vietnamese word from .

Noun

sa

  1. gauze
Derived terms

Etymology 3

Romanization

sa

  1. Sino-Vietnamese reading of (sand)
  2. Sino-Vietnamese reading of (sand)
Derived terms

Welsh

Verb

sa (not mutable)

  1. (South Wales) first-person singular present negative colloquial of bod
  2. (colloquial) Contraction of basai.

Usage notes

Unlike other negative verb forms, the present negative form—and so, which is used for all other persons—is not complemented by ddim after the subject.

West Frisian

Conjunction

sa

  1. so

Further reading

  • “sa (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

West Makian

Pronunciation

  • IPA(key): /s̪a/

Verb

sa

  1. (stative) to be bad
  2. (stative) to be rotten

Conjugation

References

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[12], Pacific linguistics

Western Cham

Etymology

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sa/

Numeral

sa

  1. one

References

  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Xârâgurè

Etymology

Compare Drehu xe (smack).

Verb

sa

  1. hit

References

  • Claire Moyse-Faurie, Constructions expressing middle, reflexive and reciprocal situations in some Oceanic languages, in Reciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations

Xhosa

Etymology 1

Verb

-sa?

  1. to take
Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): [sâː]

Ideophone

  1. Signifies scattering.

Yámana

Pronoun

sa

  1. you

Zhuang

Etymology

Pronunciation

  • (Standard Zhuang) IPA(key): /θa˨˦/
  • Tone numbers: sa1
  • Hyphenation: sa

Noun

sa (Sawndip form , 1957–1982 spelling sa)

  1. sand

Adjective

sa (1957–1982 spelling sa)

  1. sandy

Zou

Etymology 1

From Proto-Kuki-Chin *saa.

Pronunciation

  • IPA(key): /sà/
  • Hyphenation: sa

Adjective

sa

  1. hot

Etymology 2

From Proto-Kuki-Chin *shaa, from Proto-Sino-Tibetan *sja-n.

Pronunciation

  • IPA(key): /sǎ/
  • Hyphenation: sa

Noun

  1. meat
  2. animal
Derived terms

Etymology 3

From Proto-Kuki-Chin *tshaʔ.

Pronunciation

  • IPA(key): /sâ/
  • Hyphenation: sa

Adjective

  1. dense, thick

References

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 62

Zulu

Etymology 1

From Proto-Bantu *-kéa.

Verb

-sá

  1. (intransitive) to dawn
Inflection

Etymology 2

Clipping of -yisa.

Verb

-sa

  1. (transitive) to take to
  2. (transitive) to convey, to send, to transfer
Inflection

References

  • C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “sa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN:sa
  • C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “sa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN:sa

Bookmark
share
WebDictionary.net is an Free English Dictionary containing information about the meaning, synonyms, antonyms, definitions, translations, etymology and more.

Browse the English Dictionary

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

License

This article based on an article on Wiktionary. The list of authors can be seen in the page history there. The original work has been modified. This article is distributed under the terms of this license.