po

po

synonyms, antonyms, definitions, examples & translations of po in English

English Online Dictionary. What means po‎? What does po mean?

English

Pronunciation

  • IPA(key): /pəʊ/
  • Rhymes: -əʊ

Etymology 1

From Middle English po (found also in pocock), from Old English pāwa, pēa (peacock), from Proto-Germanic *pāwô (peacock), from Latin pāvō. Cognate with Dutch pauw, German Pfau. See also peacock.

Noun

po (plural pos)

  1. (obsolete) A peacock. [8th–19th c.]

Etymology 2

A diminutive of pot.

Noun

po (plural pos)

  1. (UK, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot. [from 19th c.]
Synonyms
  • See Thesaurus:chamber pot
Derived terms
Descendants
  • Yoruba: póò

Etymology 3

Clipping of police.

Noun

po pl (plural only)

  1. (slang) The police.
Alternative forms
  • po'
Related terms

Etymology 4

From Hokkien (po̍h / po̍k, weak).

Alternative forms

  • poh

Pronunciation

  • (Singapore) IPA(key): [p˭o]

Adjective

po (not comparable)

  1. (Singapore, colloquial, used as a modifier after kopi (coffee) or teh (tea)) Thinner; with more water added to dilute it.
Related terms

See also

Anagrams

  • OP, Op., op, op.

Akan

Pronunciation

  • Tone: LL

Verb

po

  1. to bully
    po mo - to bully you

References

  • Christaller, Johann Gottlieb (1881) A Dictionary of the Asante and Fante Language Called Tshi (Chwee, Tw̌i)[5], Basel, page 381

Albanian

Etymology

According to Brian D. Joseph, it is a difficult word with unclear root. Hamp claims origin from Proto-Indo-European *pest (so)

Pronunciation

  • IPA(key): /pɔ/

Particle

po

  1. yes
  2. Used with the present and imperfect tense of a verb to show a continuous action.
    It corresponds to the English "be + gerund" formation.

References

Amondawa

Verb

po

  1. do (make, work, perform)

References

  • V. da Silva Sinha et al, Event-based time intervals in an Amazonian culture, in Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition

Asaro'o

Alternative forms

  • fo (Molet Kasu, Molet Mur)

Noun

po

  1. water

Further reading

  • John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012), page 50

Balkan Romani

Etymology

Borrowed from Macedonian по- (po-) or dialectal Serbo-Croatian.

Particle

po

  1. -er, more; forms comparative adjectives and adverbs.
  2. follows the definite article to form the superlative

References

Bikol Central

Etymology

Borrowed from Tagalog po.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpoʔ/ [ˈpoʔ]

Particle

(Basahan spelling ᜉᜓ)

  1. (formal, polite) marks respect toward the person the speaker is addressing
    Synonym: tabi

Borôro

Noun

po

  1. synonym of pobo (water)

References

  • Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40

Chickasaw

Pronoun

po

  1. our

Chinese

Etymology

Borrowed from English post.

Pronunciation

Verb

po

  1. (Internet slang) to post
    • fb狂po相,朋友易受傷 [Cantonese, trad.]
      fb狂po相,朋友易受伤 [Cantonese, simp.]
      From: [6]
      fb kwong4 pou1 soeng3-2, pang4 jau5 ji6 sau6 soeng1 [Jyutping]
      post too many images on Facebook and you might damage your [relationships with] friends

Noun

po

  1. (Internet slang) an Internet post, thread, topic, etc

Derived terms

Cornish

Etymology 1

According to an Gerlyver Meur, either an unstressed form of py (which) or provected form of the present-future subjunctive of bos (to be).

Alternative forms

  • bo

Pronunciation

  • IPA(key): /pɔ/

Conjunction

po

  1. or

Etymology 2

Contraction of pa (when) and the present-future subjunctive of bos (to be).

Pronunciation

  • (Revived Late Cornish) IPA(key): /poː/

Contraction

po

  1. (Revived Late Cornish) contraction of pa vo (when ... is)

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpo]

Etymology 1

Noun

po n

  1. abbreviation of pondělí (Monday)
Declension

This noun needs an inflection-table template.

Etymology 2

From Old Czech po, from Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂epó.

Preposition

po [with locative]

  1. after

Preposition

po [with accusative]

  1. (space, time, scales, lists) up to, for
  2. (dimension) all through

Further reading

  • “po”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • “po”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • “po”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025

Dutch

Etymology

Borrowing from French pot.

Pronunciation

  • IPA(key): /poː/
  • Rhymes: -oː

Noun

po m (plural po's, diminutive pootje n)

  1. chamber pot

Descendants

  • Papiamentu:

Anagrams

  • op

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): /po/
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: po

Etymology 1

Borrowed from Russian по (po) and Polish po.

Preposition

po

  1. A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
    Antonym: -ope
    Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj.I will sew 10 hours a day.
    Oni povas nokti po 6 frankoj.You can spend the night for 6 francs (a night).
    La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj.The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
    La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono.A third of the committee is reelected every third year.
    La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino.The guests each drank one glass of wine.
    Ili ricevis po 5 pomojn.They received 5 apples apiece.
    Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo.Choose for yourselves 3 people (apiece) from each tribe.
Derived terms
  • po-
  • poa

Etymology 2

Noun

po (accusative singular po-on, plural po-oj, accusative plural po-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter P/p.
See also
  • (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

Galician

Alternative forms

  • poo

Etymology

From Old Galician-Portuguese poo, from Vulgar Latin *pulus, from earlier *pulvus n, from Latin pulvis m, from Proto-Indo-European *pel- (flour, dust). Compare Portuguese . Doublet of polvo, which was borrowed from Spanish polvo.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpɔː]

Noun

po m (plural pos)

  1. dust
  2. powder

Derived terms

  • poalla
  • poeira

References

  • Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “poo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “poo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Antón Luís Santamarina Fernández, editor (20062013), “po”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (20032018), “po”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Rosario Álvarez Blanco, editor (20142024), “po”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN

Guaraní

Pronunciation

  • IPA(key): /po/

Etymology 1

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *po, from Proto-Tupian *po.

Cognate with Old Tupi .

Noun

po (plural pokuéra)

  1. hand

Numeral

po

  1. five

Etymology 2

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *por, from Proto-Tupian *pot.

Cognate with Old Tupi por.

Verb

po

  1. jump
Conjugation
  • (che) apo
  • (nde) repo
  • (ha'e) opo
  • (ñande) japo
  • (ore) ropo
  • (peẽ) pepo
  • (ha'ekuéra) opo

References

Guinea-Bissau Creole

Etymology 1

From Portuguese pau. Cognate with Kabuverdianu .

Noun

po

  1. tree
  2. stick

Etymology 2

From Portuguese . Cognate with Kabuverdianu puera.

Noun

po

  1. dust

Haitian Creole

Etymology

From French peau (skin).

Pronunciation

  • IPA(key): /po/

Noun

po

  1. (anatomy) skin

Hausa

Etymology

Probably from French pot.

Pronunciation

  • IPA(key): /pôː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [pôː]

Noun

 m (possessed form pôn)

  1. children's toilet

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto poRussian по (po).

Pronunciation

  • IPA(key): /po/

Preposition

po

  1. for, at the price of, in exchange for; per
    Me kompris la domo po quaradek mil euri.I bought the house for forty thousand euros.

Imonda

Noun

po

  1. water

Further reading

  • Walter Seiler, The Main Structures of Imonda (1984)
  • Walter Seiler, Imonda: Papuan Language, page 188: "Another excellent example that illustrates the relational character of -l, is provided by po water. When po is used to refer to general water, rain or creeks it has no -l. When it refers to wound water or coconut water it does end in -l."

Japanese

Romanization

po

  1. The hiragana syllable (po) or the katakana syllable (po) in Hepburn romanization.

Lithuanian

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *pa (after, by) (compare Latvian pa, pa-, Old Prussian po (after, by, under), Proto-Slavic *po (after, by, at)), from Proto-Indo-European *h₂pó, *h₂epó (away, from). Other cognates include Mycenaean Greek 𐀀𐀢 (a-pu, from), Sanskrit अप (ápa, away, off), Old Persian 𐎠𐎱 (a-p /⁠apa⁠/, away), Latin ab (from), Gothic 𐌰𐍆 (af, of). See pa-, pó- for more.

Preposition

  1. under, beneath (movement, position) [with instrumental]
  2. (with instrumental or genitive case) beside, near, along (movement, position)
  3. (with instrumental or dative case) expresses the direction of movement
    eik dešineigo to the right
  4. after, following a certain time period, event; after the disappearance or loss of [with genitive]
  5. expresses gradual progression; one after another [with genitive]
    mẽtai mẽtųyear after year
  6. until, up to a certain time [with dative]
    Teñ jiẽ gyvẽna ir̃ šiái diẽnaithey live there until this day
  7. around, throughout the whole of [with accusative]
    keliáuti Europątravel around Europe
  8. used to express division into equal parts [with accusative]
    vaikai̇̃ gãvo gãbalą sū́riothe kids got a piece of cheese each
    truputįlittle by little
  9. (with genitive, instrumental or dative case) expresses the manner of an action

Related terms

  • apačia
  • pa-, po-

References

Lower Sorbian

Preposition

po

  1. superseded spelling of

Mandarin

Romanization

po (po5 / po0, Zhuyin ˙ㄆㄛ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

po

  1. nonstandard spelling of
  2. nonstandard spelling of
  3. nonstandard spelling of
  4. nonstandard spelling of

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

Alternative forms

  • pa, paa, paue, pe, poo, poue

Etymology

Inherited from Old English pāwa, pēa, from Proto-Germanic *pāwô, from Latin pāvō. Influenced by the first element of Old Norse páfugl.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɔː/, /ˈpau̯(ə)/, /ˈpɛː/
  • (Northern) IPA(key): /ˈpaː/

Noun

po (plural poos)

  1. peacock

Derived terms

  • pecok

Descendants

  • English: pea, po (archaic)

References

  • “pō, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-10-10.

Mokilese

Noun

po

  1. shelf

Nupe

Etymology

Cognate to Gbiri-Niragu pobo.

Verb

po

  1. to burn, to roast

References

  • R. Blench, The Benue-Congo languages
  • Samuel Crowther, A Grammar and Vocabulary of the Nupe Language (1864)

Old Czech

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *po.

Pronunciation

  • IPA(key): (13th CE) /ˈpo/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈpo/

Preposition

po

  1. for (for the purpose of) [with accusative or locative]
  2. until; after [with accusative]
  3. for the entire, all [with accusative]
  4. during, in the period of [with accusative or genitive or locative]
  5. for the Xth time [with accusative]
  6. per, a piece [with accusative or locative]
  7. after; because of [with dative or locative]
  8. up to; towards [with dative]
  9. to behind [with dative]
  10. according to [with dative or locative]
  11. in the manner of [with dative]
  12. for (to what end) [with dative] (of a success or failure)
  13. creates adverbs in conjunction with an adjective. [with dative]
  14. denotes repeated action. [with dative]
  15. on top of; on [with locative]
  16. denotes general area as scene of action; around, about; along [with locative]
  17. with, by way of [with locative]
  18. behind [with locative]
  19. after [with locative]
  20. carried out by [with locative]
  21. in the absence of [with locative]
  22. through, by means of [with locative]
  23. as to, with regard to [with locative]
  24. denotes maximum amount; up to [with locative]
  25. denotes price of something. [with locative]
  26. more than [with locative]
  27. for, for the benefit of [with locative]

Descendants

  • Czech: po

References

  • Jan Gebauer (1903–1916) “po”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění

Old Polish

Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *po. First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    • IPA(key): (10th–15th CE) /pɔ/
    • IPA(key): (15th CE) /pɔ/

    Preposition

    po

    1. denotes sequence in time; after [with locative]
      Synonym: pod
    2. denotes general location; at, in, on [with locative or dative]
    3. (more specifically) along [with locative]
    4. denotes previous related person; after [with locative]
    5. denotes next in a sequence of people; after [with locative]
    6. denotes cause; after; because of [with locative]
    7. according to, in accordance with [with locative]
    8. denotes an instrument to an acction; with, by means of [with locative]
    9. according to, based on [with locative]
    10. denotes manner of the object; like, as [with locative]
    11. denotes distribution; per [with locative or dative]
    12. used in grammatical government; [with locative]
    13. it indicates a spatial limit; up to [with accusative]
    14. denotes a time when something takes place; during [with accusative or dative]
    15. denotes the aim or purpose of an action; for [with accusative]
    16. creates an adverb from the next noun; [with accusative]
    17. with an ordinal number; denotes which time in a sequence; for the _ time [with accusative]
      Synonym: za
    18. denotes the source or agent of an action; [with dative]
    19. denotes the distribution of the counted items; [with dative or accusative or locative]

    Derived terms

    Descendants

    • Polish: po
    • Silesian: po

    References

    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “po”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

    Paraguayan Guaraní

    Pronunciation

    • IPA(key): /po/

    Etymology 1

    Shortened form of japo.

    Noun

    po

    1. hand

    Etymology 2

    From po (five fingers).

    Numeral

    po

    1. five

    Etymology 3

    Onomatopoeic

    Verb

    po

    1. to jump

    Polish

    Etymology

      Inherited from Old Polish po.

      Pronunciation

      • Rhymes:
      • Syllabification: po

      Preposition

      po

      1. after (later in time or sequence) [with locative]
        W piątki po pracy często chodzimy do pubu.On Fridays after work we often go to the pub.
        Cały dzień czyta książkę po książce o polityce.All day long he reads book after book about politics.
      2. after (in pursuit of) [with accusative]
        Jadą po nas! Zmykajcie!They're coming after us! Scram!
      3. around, about [with locative]
        Mój brat spędził miesiąc podróżując po Polsce.My brother spent a month travelling around Poland.
      4. past [with locative]
        Wykłady zaczynają się o kwadrans po ósmej.Lectures begin at quarter past eight.
      5. on [with locative]
        Kobiety siedzą po prawej stronie, a mężczyźni po lewej.Women sit on the right hand, and men on the left.
      6. for indicates that a container was previously used for something [with locative]
        Co zrobić ze słoikiem po dżemie?What can I do with an empty jam jar?
      7. from [with locative]
        Tę całą biżuterię odziedziczyłam po matce.I inherited all this jewellery from my mother.
        Od razu rozpoznałem go po grzmiącym głosie.I instantly recognised him from the booming voice.
      8. after (in allusion to), for [with locative]
        Nazwaliśmy naszego syna po zmarłym wujku.We named our son after his late uncle.
      9. done for (doomed) [with locative]
        Jest już po tobie, brachu.You're done for, bro.
      10. for (in order to obtain) [with accusative]
        Musimy pójść do sklepu po mleko.We have to go to the shop for milk.
      11. up to, as far as [with accusative]
        Woda w piwnicy była po kolana.The water in the cellar was up to our knees.
      12. in, for, at denotes a quantity of something [with accusative]
        Mam trzy zgrzewki po sześć puszek, czyli osiemnaście puszek.I have three multipacks of six cans, i.e. eighteen cans.
        Kupiłem te bilety po 20 złotych, a oferuję je po 10.I bought these tickets for 20 złoty each, but I'm offering them for 10.
      13. according to, in the way of, a la, as [with dative]
        Jego ulubioną potrawą jest karkówka po cygańsku.His favourite dish is gypsy pork.
        Lubię ją, ale tylko po przyjacielsku.I like her, but only as a friend.
      14. in (the language of) [with dative]
        Świetnie mówisz po polsku jak na cudzoziemca.You speak great Polish for a foreigner.
        Nie umiem pisać po chińsku.I don't know how to write in Chinese.

      Usage notes

      • In the dative, adjectives (formed from nouns) that end in -cki, -dzki, -ski for the lemma take the archaic suffixes -cku, -dzku, -sku instead of the usual -ckiemu, -dzkiemu, -skiemu when used with this preposition; therefore, po łucku, po grodzku, po kowalsku, but po cywilnemu, po macoszemu, po staremu.

      Derived terms

      Conjunction

      po

      1. like
      2. when

      Trivia

      According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), po is one of the most used words in Polish, appearing 282 times in scientific texts, 293 times in news, 195 times in essays, 552 times in fiction, and 406 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 1728 times, making it the 24th most common word in a corpus of 500,000 words.

      References

      Further reading

      • po in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
      • po in Polish dictionaries at PWN
      • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “po”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
      • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “po”, in Słownik języka polskiego
      • Aleksander Zdanowicz (1861) “po”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
      • A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “po”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 274

      Rapa Nui

      Noun

      po

      1. night

      Samoan

      Noun

      po

      1. night

      Sardinian

      Alternative forms

      • pro

      Etymology

      From Latin pro.

      Preposition

      po

      1. (Campidanese) for

      Senggi

      Noun

      po

      1. water

      References

      • Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 113

      Serbo-Croatian

      Etymology 1

      From pol, from Proto-Slavic *polъ. See po-.

      Alternative forms

      • pȏl

      Pronunciation

      • IPA(key): /pôː/

      Adverb

      (Cyrillic spelling по̑)

      1. (Bosnia, Serbia) half
        sat i pohour and a half
        četiri i pofour thirty
        čov(j)ek i poan excellent man

      Etymology 2

      From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.

      Pronunciation

      • IPA(key): /pô/

      Preposition

      (Cyrillic spelling по̏)

      1. for [with accusative]
        otići po ml(ij)ekoto go and get the milk
        po c(ij)eli danall day long
        po šesti putfor the sixth time
        biti štetan po nekoga/neštoto be harmful for sb/sth
        dobro/loše po njegagood/bad for him
      2. over, through, across, in, on [with locative]
        udariti po glavito hit on the head
        sn(ij)eg je pao po cestisnow fell on the road
        voda se prolila po poduwater spilled over the floor
        šetati po šumito walk in the woods
      3. by, with, through (using an intermediary or medium) [with locative]
        Poslao sam mu paket po zajedničkom prijatelju.I've sent him a package via a mutual friend.
        po zraku/vodiby air/water
      4. by, according to [with locative]
        sve ide po planueverything is going according to the plan
        Amerika je prva država po bogatstvu u sv(ij)etu.America is the richest country in the world.
        po glavi stanovnikaper capita
        živ(j)eti po principimato live according to principles
        po mom(e) mišljenjuin my opinion
        po mom računuby my reckoning
        po meniin my opinion; as far as I'm concerned
        svirati po sluhuto play by ear
        suditi po vanjštinito judge by appearance
      5. after [with locative]
        po svršetku sukobaafter (the end of) the conflict
      6. during [with locative]
        po kiši/suncuin the rain/sun
        po danuduring the day
      7. in miscellaneous senses in various phrasal constructs [with locative]
        razum(ij)e se (samo) po sebiit goes without saying
        neka bude po tvomelet it be your way
        jednak po veličiniequal in size
        sve je po staromeverything is/goes in the accustomed/usual manner
        po običajuas usual, according to custom
        po vr(ij)ednostiin value
        po svoj priliciin all likelihood
        po roduby birth
        po naravi/prirodiin nature
        po toj c(ij)eniat this price
        po paragrafu 13under section 13
        po što po toby all means
        po mogućnostiif possible
        po reduin order, one after another
        po mom ukusu(according) to my taste
        po kvalitetiby quality
        po tomeaccording to this/that, accordingly, consequently, then
        po zakonuaccording to the law, by the law
        po duljinilengthwise

      Etymology 3

      Particle

      po (Cyrillic spelling по)

      1. (+ accusative case or nominative case) denoting distribution and succession; by, per, each, apiece
        Popili smo svi po čašicu rakije.We all drank a glass of rakija each.
        korak po korakstep by step
        jedan po jedanone by one
        triput po satuthree times per hour
        Svi smo dobili po jabuku.Each of us received an apple.

      References

      • “po”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
      • “po”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

      Silesian

      Alternative forms

      • (before nasals)

      Etymology

        Inherited from Old Polish po.

        Pronunciation

        • IPA(key): /ˈpɔ/
        • Rhymes:
        • Syllabification: po

        Preposition

        po

        1. denotes general location about, around; along [with locative]
          Synonym: na
          Antonyms: nad, pod
        2. after [with locative]
          Antonym: przed
        3. denotes point in space on [with locative]
          Synonym: z
        4. dith certain verbs of speaking; denotes recipient of a message. [with locative]
          Synonym: na
        5. denotes maximum amount; up to [with accusative or locative]
          Synonym: z
        6. dreates an adverb from an adjective. [with dative] (archaic dative ending in -u)
        7. denotes aim of an action; for [with locative]
        8. for indicates that a container was previously used for something [with locative]
        9. denotes characteristic by which one might recognize something; from [with locative]
        10. denotes absence of something or something; after [with accusative]
        11. denotes possessor. [with locative]

        Related terms

        Further reading

        • po in silling.org

        Slovak

        Etymology

        Inherited from Proto-Slavic *po.

        Pronunciation

        • IPA(key): [pɔ]

        Preposition

        po

        This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {}.

        Further reading

        • “po”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

        Slovene

        Etymology

        From Proto-Slavic *po.

        Pronunciation

        • IPA(key): /pɔ/

        Preposition

        po

        1. around, about [with locative]
        2. along, through (the length of) [with locative]
        3. according to
        4. in the manner of [with accusative]
        5. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {}.

        Spanish

        Etymology

        From pues.

        Pronunciation

        • IPA(key): /ˈpo/ [ˈpo]
        • Rhymes: -o
        • Syllabification: po

        Interjection

        po

        1. (Andalusia) emphatic, well
          Synonym: pues
          Po yo pensaba que no.Well, I didn't think so.
          PoYes.
        2. (colloquial, Chile) emphatic
          Synonym: pues
          ¡Sí po!Yes, of course!
          ¡Ya, po!Come on!

        Usage notes

        • Always used at the end of a sentence.

        Swahili

        Pronunciation

        Verb

        -po

        1. present stem of -wapo (to be (at a definite place))
          tupowe are (there)

        See also

        • -po: verbal affix
        • -wako (to be (at an indefinite place))
        • -wamo (to be inside (of a definite place))

        Tagalog

        Etymology

        From Proto-Malayo-Polynesian *puəq. Compare Malay empu, Indonesian empu, Old Javanese mpu. Also possibly from clipping of poon (lord).

        Pronunciation

        • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpoʔ/ [ˈpoʔ]
        • Rhymes: -oʔ
        • Syllabification: po

        Particle

        (Baybayin spelling ᜉᜓ)

        1. marks respect toward the person the speaker is addressing
          Synonyms: (familiar) ho, (dialectal, emphatic) puko
          Tuloy po kayo.Come on in, Sir/Ma'am.
          Pupunta po ako sa simbahan, Inay.I am going to church, Mother.

        Usage notes

        • The word does not appear at a beginning of a sentence unless used alone.
        • In standard Tagalog, the word po is more formal and polite than ho. In other dialects, this is not observed and has no difference.
        • Old dictionaries indicate that puko was used by women before while po was used by men.

        Derived terms

        Related terms

        Further reading

        • “po”, in Pinoy Dictionary, 2010–2025
        • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[7] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
        • Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[8] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
        • Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 139
        • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*pueq”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

        Tapachultec

        Etymology

        Lehmann considers the possibility of a connection to Zoque words for "white" (poopo).

        Noun

        po

        1. moon

        Usage notes

        • This is the form Lehmann says is given in the Sapper-Ricke wordlists; the form given in Johnston's vocabulary is poot.

        References

        • Walter Lehmann, Über die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der pazifischen Küste Nicaraguas und über die Sprache von Tapachula in Südchiapas (1915), Zeitschrift für Ethnologie 47, presenting the wordlists of Karl Sapper, Ricke, and Amado Johnston.

        Tewa

        Noun

        póː (high tone)

        1. moon

        Noun

        pòː (low tone)

        1. water

        Noun

        pǒː (gliding tone)

        1. trail, road

        References

        • Marianne Mithun, The Languages of Native North America
        • John Peabody Harrington, The Ethnogeography of the Tewa Indians
        • My Life in San Juan Pueblo: Stories of Esther Martinez (uses the spelling pˀoe, and mentions a fourth meaning, "pumpkin, squash")

        Tocharian B

        Etymology

        From Proto-Tocharian [Term?] (whence also Tocharian A puk). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

        Adjective

        po

        1. entire, whole

        Determiner

        po

        1. each, every, all

        Inflection

        • (masc. nom. pl.): poñc

        Derived terms

        • olyapo (more, rather than) (olya + po)

        Umotína

        Noun

        po

        1. water

        References

        • Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40

        Volapük

        Etymology

        Borrowed from Latin post (behind).

        Preposition

        po

        1. behind
          Antonym: fo

        See also

        • po-

        Waris

        Noun

        po

        1. water

        References

        • Bob Brown, Waris grammar sketch, 1990 (2012), page 29

        Western Yugur

        Etymology

        Relate to Shor по, Khakas пу (pu) Tofa бо, Tuvan бо (bo), Karaim бу , Krymchak бу, Southern Altai бу (bu), Kyrgyz бул (bul), etc.

        Pronoun

        po

        1. this

        White Hmong

        Pronunciation

        • IPA(key): /pɒ˧/

        Noun

        po

        1. spleen

        References

        • John Duffy, Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community →ISBN, 2007)

        Yoruba

        Etymology 1

        Pronunciation

        • IPA(key): /k͡pò/

        Verb

        1. (transitive) to mix, to stir
          ó pọ̀ síbẹ̀.Don't mix it together yet.
        2. (transitive) to beat, to whisk
          Bá mi po ẹyin.Help me beat the eggs.
        3. (transitive) to knead
        4. (transitive) to make warm drinks, baby food, or medicine.
          A gbọ́dọ̀ lo omi gbígbóná nígbà tí a bá fẹ́ po tíì.We must use hot water when we want to make tea.
        Usage notes
        • po when followed by a direct object.

        Etymology 2

        Pronunciation

        • IPA(key): /k͡pó/

        Verb

        1. to be too small
          awó dára lẹ́yẹ, ṣùgbọ́n orí oThe guinea fowl is a beautiful bird, but it has a very small head

        Bookmark
        share
        WebDictionary.net is an Free English Dictionary containing information about the meaning, synonyms, antonyms, definitions, translations, etymology and more.

        Browse the English Dictionary

        A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

        License

        This article based on an article on Wiktionary. The list of authors can be seen in the page history there. The original work has been modified. This article is distributed under the terms of this license.