English Online Dictionary. What means place? What does place mean?
English
Alternative forms
- pleace (some English dialects: 18th–19th centuries; Scots: until the 17th century)
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) enPR: plās, IPA(key): /pleɪs/, [pl̥eɪs]
- (Canada) IPA(key): [pleːs]
- Homophone: plaice
- Rhymes: -eɪs
Etymology 1
From Middle English place, conflation of Old English plæċe (“place, an open space, street”) and Old French place (“place, an open space”), both from Latin platea (“plaza, wide street”), from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”), from Proto-Indo-European *pleth₂- (“to spread”), extended form of *pleh₂- (“flat”). Displaced native Old English stōw, stede, and -ern. Compare also English pleck (“plot of ground”), West Frisian plak (“place, spot, location”), Dutch plek (“place, spot, patch”). Doublet of piatza, piazza, and plaza.
Noun
place (countable and uncountable, plural places)
- (physical) An area; somewhere within an area.
- An open space, particularly a city square, market square, or courtyard.
- (often in street names or addresses) A street, sometimes but not always surrounding a public place, square, or plaza of the same name.
- An inhabited area: a village, town, or city.
- Any area of the earth: a region.
- The area one occupies, particularly somewhere to sit.
- The area where one lives: one's home, formerly (chiefly) country estates and farms.
- An area of the body, especially the skin.
- (euphemistic slang) An area to urinate and defecate: an outhouse or lavatory.
- (obsolete) An area to fight: a battlefield or the contested ground in a battle.
- An open space, particularly a city square, market square, or courtyard.
- A location or position in space.
- A particular location in a book or document, particularly the current location of a reader.
- (obsolete) A passage or extract from a book or document.
- (obsolete, rhetoric) A topic.
- A state of mind.
- (chess, obsolete) A chess position; a square of the chessboard.
- (social) A responsibility or position in an organization.
- A role or purpose; a station.
- The position of a contestant in a competition.
- (horse racing) The position of first, second, or third at the finish, especially the second position.
- The position as a member of a sports team.
- A role or purpose; a station.
- (obsolete) A fortified position: a fortress, citadel, or walled town.
- Numerically, the column counting a certain quantity.
- Ordinal relation; position in the order of proceeding.
- a. 1788, Mather Byles, quoted in The Life of James Otis by William Tudor
- In the first place, I do not understand politics; in the second place, you all do, every man and mother's son of you; in the third place, you have politics all the week, pray let one day in the seven be devoted to religion […]
- a. 1788, Mather Byles, quoted in The Life of James Otis by William Tudor
- Reception; effect; implying the making room for.
Synonyms
- (market square): courtyard, piazza, plaza, square
- (somewhere to sit): seat
- (outhouse or lavatory): See Thesaurus:bathroom
- (location): location, position, situation, stead, stell, spot
- (frame of mind): frame of mind, mindset, mood
Hyponyms
Derived terms
Descendants
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
Translations
Etymology 2
From Middle English placen, from the noun (see above).
Verb
place (third-person singular simple present places, present participle placing, simple past and past participle placed)
- (transitive) To put (someone or something) in a specific location.
- Synonyms: lay, lay down, put down, set down, deposit
- to place someone on a pedestal
- (ergative) To earn a given spot in a competition; to rank at a certain position ((often followed by an ordinal)).
- (intransitive, motor racing) To finish second, especially of horses or dogs.
- (intransitive, motor racing) To finish second, especially of horses or dogs.
- (transitive) To remember where and when (an object or person) has been previously encountered.
- (transitive) To vouch for someone's alibi.
- (transitive) To sing (a note) with the correct pitch.
- Synonym: reach
- (transitive, in collocations) To make.
- to place a call
- to place an order
- to place an ad in the newspaper
- to place a bid
- to place a bet
- to place a wager
- (transitive) To bet.
- (transitive) To recruit or match an appropriate person for a job, or a home for an animal for adoption, etc.
- (sports, transitive) To place-kick (a goal).
- (transitive) To assign (more or less value) to something.
Conjugation
Synonyms
- (to achieve a certain position): achieve, make
Derived terms
- placement
- well-placed
Translations
Anagrams
- Capel, Caple, capel, caple, clape
Czech
Alternative forms
- placu (locative singular)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈplat͡sɛ]
- Rhymes: -atsɛ
- Hyphenation: pla‧ce
Noun
place
- vocative/locative singular of plac
Anagrams
- palce, palec
Franco-Provençal
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin platea.
Noun
place f (plural places) (ORB, broad)
- plaza, public square
- place, location
References
- place in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- pllace in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Further information
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 819: “in mezzo alla piazza” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- ALF: Atlas Linguistique de la France[2] [Linguistic Atlas of France] – map 1024: “une place” – on lig-tdcge.imag.fr
- Walther von Wartburg (1928–2002) “platea”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 9: Placabilis–Pyxis, page 37
French
Pronunciation
- IPA(key): /plas/
- Homophones: placent, places
Etymology 1
Inherited from Old French place, from Latin platea, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa).
Noun
place f (plural places)
- place, square, plaza, piazza
- place, space, room
- place, seat
Derived terms
Descendants
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- → English: laplas
- → Moroccan Arabic: بلاصة (blaṣa)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
place
- inflection of placer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “place”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
- clape, Le Cap
Interlingua
Verb
place
- present of placer
- imperative of placer
Latin
Verb
placē
- second-person singular present active imperative of placeō
Middle English
Etymology 1
From Old English plæċe and Old French place, both from Latin platea, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa).
Alternative forms
- plaace, plache, plas, plasce, plase, plasse
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplaːs(ə)/, /ˈplas(ə)/
Noun
place (plural places)
- A place, area or spot; a part of the Earth or universe:
- An inhabited place (such as a country, town etc.)
- A battlefield; a location of fighting.
- An estate or property; a house or building (often with its surrounds).
- (rare) A city square, market square, or courtyard.
- A location or position in or on a larger space (occupied by something or someone):
- An area of the body (either of an organ or of the skin)
- A location in or passage from a written document.
- (mathematics) The place of a digit in a number written with Arabic numerals.
- A place, station, or position; an appropriate or designated spot:
- The usual location or place of something (e.g. an animal's dwelling).
- A position in a hierarchy; rank, status, or level.
- A favourable or propitious occasion; an opportunity.
- Extent, space (in two or three dimensions)
Related terms
- placen
Descendants
- English: place (dialectal pleace)
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
- Scots: place, pleece
References
- “plāce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Noun
place
- Alternative form of playce
Old French
Alternative forms
- plache, plaise, plas
Etymology
From Latin platea.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplat͡sə/, (later) /ˈplasə/
Noun
place oblique singular, f (oblique plural places, nominative singular place, nominative plural places)
- place; location
Descendants
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (place, supplement)
- place on the Anglo-Norman On-Line Hub
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpla.t͡sɛ/
- Rhymes: -at͡sɛ
- Syllabification: pla‧ce
Noun
place m inan
- nominative/accusative/vocative plural of plac
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈplat͡ʃe]
Verb
place
- inflection of plăcea:
- second-person singular imperative
- third-person singular present indicative
- Îți place de el? ― Do you like him?
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈplaθe/ [ˈpla.θe]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈplase/ [ˈpla.se]
- Rhymes: -aθe
- Rhymes: -ase
- Syllabification: pla‧ce
Verb
place
- inflection of placer:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative