English Online Dictionary. What means pas? What does pas mean?
English
Etymology 1
Borrowed from French pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pɑː/
Noun
pas (plural pas)
- (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
- A step in a dance. [from 18th c.]
Derived terms
- have the pas of someone
Translations
See also
Etymology 2
- see pa
Pronunciation
- IPA(key): /pɑːz/
Noun
pas
- plural of pa
Anagrams
- SPA, APS, Spa, SAP, sap, APs, PsA, s.ap., spa, asp, PSA, ASP, SpA, Psa.
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): [pɑs]
Noun
pas (plural passe)
- pace, step
- pass (a card or document)
- die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Albanian
Alternative forms
- mbas — Tosk, Standard Albanian
- mas — Gheg
Etymology
From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”).
Preposition
pas (+ ablative)
- behind, beyond
- after
- at
- over
- against
Adverb
pas
- behind
- after
- hence
Derived terms
- pasi
- pastaj
- pasojë
- pasardhës
Related terms
- pa
- mbasi
- mbas
Antillean Creole
Conjunction
pas
- because
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
- Rhymes: -as
- Syllabification: pas
Adverb
pas
- emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
See also
- no
Asturian
Noun
pas m pl
- plural of pá
Azerbaijani
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- rust
- deteriorated state of iron or steel
- disease of plants
- (figurative) shame, disgrace, infamy
- Synonym: eyib
Declension
Related terms
- pasaq
Further reading
- “pas” in Obastan.com.
Bau Bidayuh
Noun
pas
- squirrel (rodent)
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈpas]
Etymology 1
Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.
Noun
pas m (plural passos)
- pace, step
- (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
- (figuratively) pace, action
- pace, gait, rhythm of walking
Synonyms
- passa
Coordinate terms
- (unit of length): peu (⅕ pas), vara (⅗ pas), braça (1⅕ pas)
Derived terms
- passet
Related terms
- passar
Adverb
pas
- (in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever
- No feu pas això ― Do not ever do this
- No serà pas important. ― It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
Usage notes
- The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.
Etymology 2
Deverbal from passar.
Noun
pas m (plural passos)
- passing
- crossing
- pas zebra ― zebra crossing
- passage
- ritu de pas ― rite of passage
- pitch (distance between evenly spaced objects)
- pas de rosca ― screw pitch (the distance from a point on a screw thread to a corresponding point on the next thread measured parallel to the axis)
- pas polar ― (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
- de pas
- pas a nivell
- pas de vianants
- pas zebra
References
- “pas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Preposition
pas
- past
Cypriot Arabic
Etymology
From Arabic بَاسَ (bāsa).
Verb
pas I (present pipús) (transitive)
- to kiss
References
- Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 168
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
Etymology 1
Noun
pas m inan
- Alternative form of pás (“waist”)
Declension
Etymology 2
Noun
pas m inan
- passport
Declension
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pas
- second-person singular imperative of pást
Further reading
- “pas”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “pas”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “pas”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
Etymology 1
Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.
Noun
pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)
- passport
Declension
Etymology 2
From French pas and German Pass, from Latin passus.
Noun
pas n (singular definite passet, plural indefinite passer)
- (geography) mountain pass
- Synonym: bjergpas
Declension
Etymology 3
Borrowed from French passe, from French passer.
Noun
pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)
- (card games) pass
Declension
Further reading
- “pas” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /pɑs/
- Hyphenation: pas
- Rhymes: -ɑs
Etymology 1
Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.
Adverb
pas
- just, recently
- hardly
- only, not until, not any sooner
- now … really
Descendants
- Afrikaans: pas
- Negerhollands: pas
- → Aukan: pasi pasi
- → Caribbean Hindustani: pás
- → Caribbean Javanese: pas
- → Indonesian: pas
- → Volapük: pas
Adjective
pas (used only predicatively, not comparable)
- fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
Derived terms
- waterpas
Descendants
- → Indonesian: pas
Etymology 2
From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.
Noun
pas m (plural passen, diminutive pasje n)
- pace, step; also as a measure of distance
- (geography) mountain pass
- fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
Derived terms
- bergpas
- danspas
- looppas
- wandelpas
Descendants
- Afrikaans: pas
- → Indonesian: pas
Etymology 3
From paspoort or from etymology 2.
Noun
pas m (plural passen, diminutive pasje n)
- pass, passport (travel document)
- identification document
Derived terms
- bankpas
- betaalpas
- ledenpas
- pasfoto
- pinpas
- reispas
Descendants
- Afrikaans: pas
- → Caribbean Javanese: layang pas
- → Indonesian: pas
- → Papiamentu: pas
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pas
- inflection of passen:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
Anagrams
- sap
Epigraphic Mayan
Verb
pas
- to open
Finnish
Etymology
Clipping of passata
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑ̝s̠]
- Rhymes: -ɑs
- Hyphenation(key): pas
Interjection
pas
- (card games) I pass!
Further reading
- “pas”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
Etymology
Inherited from Old French pas, from Latin passus.
Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin nec… passum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (“not… a drop”) and ne… mie (“not… a crumb”), but in the modern language pas has become grammaticalized.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/ ~ /pɑ/
- Rhymes: -a, -ɑ
Noun
pas m (plural pas)
- step, pace, footstep
- (geography) strait, pass
- Pas de Calais ― Strait of Dover
- thread, pitch (of a screw or nut)
Derived terms
Adverb
pas
- The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
Usage notes
- The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above.
- Word order:
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
- Il ne mange pas. ― He's not eating.
- Ne le touchez pas. ― Don't touch him.
- in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
- Il n’a pas mangé. ― He didn't eat.
- When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
- Il a reçu une leçon à ne pas oublier. ― He received a lesson not to be forgotten.
- pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
- Je n’ai pas vraiment compris. ― I didn't truly understand.
- Il n’est probablement pas arrivé. ― He probably hasn't arrived.
- Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
- pas toujours ― not always
- toujours pas ― still not
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
Synonyms
- point
Derived terms
Related terms
- passage
- passer
References
Friulian
Etymology
From Latin passus.
Noun
pas m (plural pass)
- step, footstep
- pace
Related terms
- passâ
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (“to spread, unfold, stretch”), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (“to spread, stretch out”).
- Sense of "to pass, to achieve a successful outcome from" is semantic loan from Malay pas or English pass which both are cognate of above.
Noun
pas (plural pas-pas, first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- pass, permission or license to pass, or to go and come
- mountain pass
Related terms
Adjective
pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)
- (colloquial) fit, suitable, proper.
Derived terms
Related terms
Verb
pas
- (uncommon) to pass, to achieve a successful outcome from
- Synonym: lulus
Etymology 2
Possibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to etymology 1.
Adverb
pas
- (colloquial, nonstandard) only, not until, not any sooner.
- (colloquial, nonstandard) when, at the time of.
Conjunction
pas
- (colloquial, nonstandard) when
- Synonyms: saat, ketika
Preposition
pas
- (colloquial, nonstandard) during, at the time of
Usage notes
- The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.
Etymology 3
Noun
pas (first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- (archaic) Alternative spelling of opas.
Further reading
- “pas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpˠasˠ]
Noun
pas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna)
- passport
- pass
Declension
Mutation
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *pos, from Proto-Indo-European *pós (“afterwards, post-”). Cognate with Proto-Slavic *pozdь́nъ (“late”), Latin post (“behind, after”).
Pronunciation
- IPA(key): [pɐs]
Preposition
pàs
- (usually with accusative) by; with; at
- Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
- Would you like to sit by/with me?
- Mes galime valgyti pas tave.
- We can eat at your place.
- Jis gyvena pas savo tėvus.
- He lives with his parents.
- Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
References
Lombard
Noun
pas
- peace
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *pojasъ.
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Noun
pas m inan
- belt
Declension
Middle French
Etymology
From Old French pas.
Noun
pas m (plural pas)
- pace; step
Descendants
- French: pas
Mofu-Gudur
Noun
pas
- sun, day
Occitan
Pronunciation
Etymology 1
From Old Occitan pas, from Latin passus.
Adverb
pas
- (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
- Intensifies adverbs of negation
- pas jamai ― never ever
Derived terms
Etymology 2
Noun
pas m
- step, pace
Old French
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
Etymology 1
From Latin passus.
Noun
pas oblique singular, m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- pace; step
Descendants
- → English: pace
- Middle French: pas
Etymology 2
From Latin pastus (“pasture”).
Noun
pas oblique singular, m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- Alternative form of past
See also
- repast
Papiamentu
Etymology
From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás.
Noun
pas
- peace
Phalura
Etymology
From Pashto [script needed] (pas).
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Postposition
pas (پس)
- after
References
- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “pas”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[4], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Polish
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.
Alternative forms
- pás (obsolete or dialectal)
Pronunciation
- Rhymes: -as
- Syllabification: pas
- Homophone: Pas
Noun
pas m inan (diminutive pasek)
- belt
- lane (lengthwise division of roadway)
- (heraldry) fess
- (anatomy) waist
- (in the plural, colloquial) crosswalk, pedestrian crossing, zebra crossing (pedestrian crossing featuring broad white stripes)
- Synonyms: przejście dla pieszych, zebra
- (in the plural) stripes (pattern formed by parallelepiped rectangles touching at their longest side and having a different color or texture)
- (Near Masovian) strap in a horse's harness that runs across the back
Declension
Derived terms
Descendants
- → Belarusian: пас (pas)
- → Yiddish: פּאַס (pas)
Etymology 2
Borrowed from French passe.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
- Rhymes: -as
- Syllabification: pas
Noun
pas m inan
- (card games) pass
Declension
Derived terms
Etymology 3
Unadapted borrowing from French pas.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/
- Rhymes: -a
- Syllabification: pas
- Homophone: pa
Noun
pas m inan (indeclinable)
- pas, step
Further reading
- pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- pas in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
- Rhymes: -as
Etymology 1
Inherited from Latin passus.
Noun
pas m (plural pași)
- step, pace, footstep, stride
- step (stage of a process)
- gait
Declension
Derived terms
- bate pasul pe loc
- în pas cu
- pas cu pas
- păși
- ține pasul
Related terms
- păsa
See also
- păs
Etymology 2
Borrowed from German Pass, French pas.
Noun
pas n (plural pasuri)
- (now rare outside place names) mountain pass
- Synonym: trecătoare
- (obsolete) passport
- Synonym: pașaport
Declension
Scottish Gaelic
Noun
pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)
- pass (permission)
Serbo-Croatian
Alternative forms
- pes (Kajkavian)
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *pьsъ.
Pronunciation
- IPA(key): /pâs/
Noun
pȁs m (Cyrillic spelling па̏с, diminutive psȉć, relational adjective pȁsjī or psȅćī)
- dog
- Volim svog psa. ― I love my dog.
Declension
Etymology 2
Shortened form of pȍjās. Compare Czech pás, Polish pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Noun
pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)
- (regional) belt, girdle
- (regional) waist, waistline
Declension
Derived terms
- opàsati
Related terms
- pȍjās
- opàsāč
Etymology 3
From English pass or French passe.
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Noun
pȃs m (Cyrillic spelling па̑с)
- (sports) pass
Declension
Slovak
Pronunciation
- IPA(key): [pas]
Noun
pas m inan (related adjective pasový)
- passport
Declension
Further reading
- “pas”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Spanish
Noun
pas m pl
- plural of pa
Tatar
Alternative forms
- bas
Noun
pas
- price
Tok Pisin
Etymology
From English pouch.
Noun
pas
- pouch
Derived terms
- skin pas (“envelope”)
Adjective
pas
- closed; shut; sealed
Derived terms
- ai i pas
- bel i pas
- pas maus
Related terms
- pasim
Turkish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Inherited from Ottoman Turkish پاس (“rust”), ultimately from Proto-Turkic *bas (“residue”).
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- rust (oxidation of metal)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from English pass or from French passe.
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
- (sports) pass (The act of moving the ball or puck from one player to another.)
Derived terms
Related terms
- pasör
Interjection
pas
- (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass
Further reading
- “pas”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “pas1”, in Nişanyan Sözlük
- Nişanyan, Sevan (2002–) “pas2”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010) “pas”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007) “pas”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3708
Volapük
Etymology
Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Adverb
pas
- only recently, just now
Welsh
Etymology 1
From Proto-Brythonic *pas. In turn from Proto-Celtic *kʷast- and Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (“to cough”).
Alternative forms
- (obsolete) pâs
Pronunciation
- IPA(key): /paːs/
- Rhymes: -aːs
Noun
pas m (uncountable)
- cough (instance of coughing)
- cough (illness characterised by coughing)
- Synonym: peswch
Derived terms
- pesychu (“to cough”)
Etymology 2
Borrowed from English pace.
Alternative forms
- (obsolete) pâs
Pronunciation
- IPA(key): /paːs/
- Rhymes: -aːs
Noun
pas m or f (plural pasys)
- pace, stride
- Synonyms: cam, camre, cerddediad
- pace, speed
- Synonym: cyflymder
- pace (unit of measurement equal to five feet)
Etymology 3
Back-formation from pasio (“to pass”).
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
- Rhymes: -as
- Homophone: pàs (“permit, pass”)
Noun
pas m (uncountable)
- excellence
- Synonym: rhagoriaeth
Related terms
- pàs (“pass, permit; act of passing”)
Mutation
Mutation
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “pas”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies