English Online Dictionary. What means marco? What does marco mean?
English
Etymology 1
From Marco in the game Marco Polo.
Interjection
marco
- Alternative letter-case form of Marco
- Coordinate terms: polo, marco polo
Etymology 2
From Portuguese and Spanish marco, from Medieval Latin marcus, of Germanic origin, from Frankish *mark, from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“land boundary”). Compare Middle High German marc (“half-pound”), which likely influenced the Romance development. See also Old English marc, Old Norse mǫrk.
Noun
marco (plural marcos)
- (historical) A traditional Spanish and Portuguese unit of mass, usually equivalent to 230 g and particularly used for trade in gold and silver.
Synonyms
- (Spanish unit): Spanish mark, mark, half-pound (Spanish contexts)
- (Portuguese unit): Portuguese mark, mark, half-pound (Portuguese contexts)
Coordinate terms
- (Spanish unit): onza (1⁄8 marco), cuarteron (1⁄2 marco), libra (2 marcos)
- (Portuguese unit): oitava (1⁄48 marco), onça (1⁄8 marco), quarta (1⁄2 marco), libra (usually 1 1⁄2 marcos), arratel (2 marcos)
Catalan
Verb
marco
- first-person singular present indicative of marcar
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaɾko/ [ˈmaɾ.kʊ]
- Rhymes: -aɾko
- Hyphenation: mar‧co
Etymology 1
Attested in local Latin documents since the 9th century, together with its derivatives marcar and demarcar (“to demarcate”). Given its early local documentation, it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or rather Suevic. Ultimately from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
Noun
marco m (plural marcos)
- boundary marker (usually, a stone or a set of three stones used for marking a boundary)
- Synonym: mollón
- doorframe or window frame
- Synonym: moldura
Derived terms
Related terms
Etymology 2
From Medieval Latin marcus. As a German currency, a calque of German Mark. As a Finnish currency, a calque of Finnish markka. Cognate with Catalan marc and Spanish and Portuguese marco.
Noun
marco m (plural marcos) (historical)
- marco, Spanish mark, a traditional unit of mass equivalent to about 230 g
- mark, similar half-pound units of mass in other measurement systems
- mark, a former German currency
- markka, a former Finnish currency
Etymology 3
Verb
marco
- first-person singular present indicative of marcar
See also
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “marco”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “marco”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “marco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “marco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “marco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmar.ko/
- Rhymes: -arko
- Hyphenation: màr‧co
Etymology 1
From Medieval Latin marca, similar to Old French marc.
Noun
marco m (plural marchi)
- mark (money)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
marco
- first-person singular present indicative of marcare
Anagrams
- croma, macro, macro-
Portuguese
Pronunciation
- Homophone: Marco
- Hyphenation: mar‧co
Etymology 1
Borrowed from Medieval Latin marcus, from Frankish *mark, from Proto-Germanic *markō (“boundary; boundary marker”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
Noun
marco m (plural marcos)
- boundary-post
- Synonyms: baliza, estaca, limite, linde, poste
- mark (indication for reference or measurement)
- Synonyms: marca, marcação
- landmark
- (figurative) an important event, a milestone; a turning point
- doorframe, window frame
- Synonym: moldura
Meronyms
- (door or window frame): ombreira, padieira
Derived terms
Related terms
Etymology 2
From Middle High German marc (“half-pound”), from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“land boundary”). As a German currency, a calque of German Mark. As a Finnish currency, a calque of Finnish markka, via Old Swedish mark. Cognate with English mark, Catalan marc, and Galician and Spanish marco.
Noun
marco m (plural marcos)
- (historical) marco, Portuguese mark, a traditional unit of mass, usually equal to 230 g and particularly used for trade in gold and silver
- (historical) mark, other similar half-pound units in other measurement systems
- (historical) mark, a former German currency
- (historical) markka, a former Finnish currency
Coordinate terms
- oitava (1⁄48 marco), onça (1⁄8 marco), quarta (1⁄2 marco), libra (usually 1 1⁄2 marcos), arrátel (2 marcos)
Derived terms
See also
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
marco
- first-person singular present indicative of marcar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaɾko/ [ˈmaɾ.ko]
- Rhymes: -aɾko
- Syllabification: mar‧co
Etymology 1
Borrowed from Medieval Latin marcus, from Frankish *marku (“boundary, border”), from Proto-Germanic *markō.
Noun
marco m (plural marcos)
- frame
- Synonym: armazón
- framework
- Synonym: entramado
Derived terms
See also
Etymology 2
Borrowed from Medieval Latin marcus, from Frankish *mark (“mark, sign”), from Proto-Germanic *marką. As a German currency, a calque of German Mark. As a Finnish currency, a calque of Finnish markka, via Old Swedish mark. Cognate with English mark, Catalan marc, and Galician and Portuguese marco.
Noun
marco m (plural marcos) (historical)
- marco, Spanish mark (a traditional unit of weight, equivalent to about 230 g)
- mark (other similar half-pound weights in other measurement systems)
- mark (a former German currency)
- markka (a former Finnish currency)
Coordinate terms
- onza (1⁄8 marco), cuarterón (1⁄2 marco), libra (2 marcos)
Derived terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
marco
- first-person singular present indicative of marcar
Further reading
- “marco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28