English Online Dictionary. What means ira? What does ira mean?
Translingual
Symbol
ira
- (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages.
Ayu
Noun
ira
- fire
References
- Blench, Roger. "The Ayu language of Central Nigeria and its affinities" (2011), page 6
Basque
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /iɾa/ [i.ɾa]
- Rhymes: -iɾa
- Hyphenation: i‧ra
Noun
ira inan
- fern
Declension
Related terms
- iratze
- garo
Further reading
- “ira”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “ira”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin ira.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈi.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈi.ɾa]
- Rhymes: -iɾa
Noun
ira f (plural ires)
- rage, wrath
Derived terms
- aïrar
Related terms
- irascible
- irat
Further reading
- “ira” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chuukese
Noun
ira
- tree
Fataluku
Noun
ira
- water
Further reading
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
- Clara Sarmento, From Here to Diversity (2010, →ISBN, page 248
Fijian
Pronoun
ira
- they (approx. five or more)
See also
French
Pronunciation
- IPA(key): /i.ʁa/
Verb
ira
- third-person singular future of aller
Anagrams
- air, rai
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾɐ]
- Rhymes: -iɾa
- Hyphenation: i‧ra
Noun
ira f (plural iras)
- ire, anger, wrath
- Synonym: cólera
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ira”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Gunya
Etymology
Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.
Noun
ira
- tooth
Further reading
- Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /iˈra/
Verb
ira
- future of ir
Italian
Etymology
From Latin īra.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.ra/
- Rhymes: -ira
- Hyphenation: ì‧ra
Noun
ira f (plural ire)
- (usually uncountable) anger, ire, wrath
- Synonyms: furia, rabbia
- (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
- Synonym: iracondia
- hatred
- Synonym: odio
- (rare, usually in the plural) discord, dissension
- Synonym: discordia
- (literary) indignation
- Synonym: sdegno
- (figurative) fury, violence
- Synonyms: furia, violenza
- one who is enraged or wrathful
- (obsolete) sorrow, grief
- Synonyms: afflizione, dolore
Related terms
Further reading
- ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Anagrams
- -ari, Ari, RAI, Rai, ari, rai, ria, rià
Karao
Pronoun
ira
- they
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /iɾa/
Etymology 1
Verb
ira (infinitive kũira)
- to be black, to turn black
Derived terms
(Nouns)
- mũiri class 3
(Proverbs)
- Kamau mwerũ nĩ airaga
Related terms
(Adjectives)
- -irũ
Etymology 2
Verb
ira (infinitive kũira)
- to feel stinted of
References
- Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
- “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Latin
Etymology
From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (“violent passion”), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, “anger”)).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈiː.ra/, [ˈiːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.ra/, [ˈiːrä]
Noun
īra f (genitive īrae); first declension
- ire, anger, wrath
- Synonyms: furia, indignātiō
- Dies irae. ― Day of wrath
Declension
First-declension noun.
Related terms
Descendants
- Catalan: ira
- English: ire
- French: ire
- Portuguese: ira
- Italian: ira
- Sicilian: irra
- Spanish: ira
- → Albanian: irë
References
- “ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- “ira”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
- “ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Makalero
Noun
ira
- water
Further reading
- Juliette Huber, A grammar of Makalero
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Makasae
Noun
ira
- water
Further reading
- Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Manchu
Romanization
ira
- Romanization of ᡳᡵᠠ
Mokilese
Alternative forms
- ara
Pronoun
ira
- third person dual; the two of them
See also
Oirata
Noun
ira
- water
Further reading
- Cakalele, volumes 7-9 (1996), page 14
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242
Old Saxon
Alternative forms
- iru, iro, ire
Etymology
From Proto-Germanic *hiz.
Pronoun
ira
- genitive of siu: her
Declension
Descendants
- Middle Low German: ēr
- Dutch Low Saxon: eur
- German Low German: üor, ehr, eer
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: i‧ra
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.
Noun
ira f (plural iras)
- anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ira
- inflection of irar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
From Latin īra. Cognate with English ire.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾa]
- Rhymes: -iɾa
- Syllabification: i‧ra
Noun
ira f (plural iras)
- anger, ire
- Synonyms: enojo, enfado
- wrath, rage
- Synonyms: cólera, rabia, furia
Derived terms
Further reading
- “ira”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tause
Noun
ira
- (Weirate, Deirate) water
See also
- era (Standard Tause)
References
- Duane A. Clouse, 1997, Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya, In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172
Yoruba
Etymology 1
Alternative forms
- ará
- iá (Ondo)
- ịrá (Ekiti)
Pronunciation
- IPA(key): /ī.ɾá/
Noun
irá
- (Ilajẹ) native, indigene
- (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family
- (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance
- Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/
Noun
ìrà or ìra
- Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative
Etymology 3
ì- (“nominalizing prefix”) + rà (“to decay, to be rotten”)
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/
Noun
ìrà
- something that is rotten or decayed
Etymology 4
ì- (“nominalizing prefix”) + rà (“to buy”)
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾà/
Noun
ìrà
- the act of buying, a purchase
Etymology 5
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Noun
ìrá
- The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
- Synonym: asofẹ́yẹjẹ
Etymology 6
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Noun
ìrá
- Synonym of ìrá kùnnùgbá (“hartebeest”)
Etymology 7
ì- (“nominalizing prefix”) + rá (“to crawl”)
Pronunciation
- IPA(key): /ì.ɾá/
Noun
ìrá
- something that crawls, crawler, creeper
Etymology 8
i- (“non-gerundive nominalizer”) + rà (“to decay, to decompose”), literally “That in which decomposition occurs”
Pronunciation
- IPA(key): /ī.ɾà/
Noun
irà
- swamp, marshland
- Synonym: àbàtà