English Online Dictionary. What means do? What does do mean?
English
Etymology 1
From Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).
For senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.
The past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, an unexpected development from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē (the expected reflex would be *ded), from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.
The meaningless use of do in interrogative, negative, and affirmative sentences (e.g. "Do you like painting?" "Yes, I do"), existing in some form in most Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic. It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.
Doublets include deed, deem, and -dom, but not deal.
Other cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”).
Pronunciation
- (stressed) enPR: do͞o, IPA(key): /duː/
- (UK) IPA(key): /duː/
- (US, Canada) IPA(key): /du/
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): /dʉː/
- (UK) IPA(key): /duː/
- (unstressed, before a consonant) IPA(key): /də/
- (unstressed, before a vowel) IPA(key): /dʊ/
- (colloquial; for some speakers, when "do" is unstressed and the next word starts with /j/) IPA(key): /d͡ʒ/. See d'you.
- Rhymes: -uː
- Homophones: doo, Doubs, doux
- Homophones: dew, due (yod-dropping)
Verb
do (third-person singular simple present does, present participle doing, simple past did, past participle done)
- (auxiliary) A syntactic marker.
- (auxiliary) A syntactic marker in a question whose main verb is not another auxiliary verb or be.
- (auxiliary) A syntactic marker in negations with the indicative and imperative moods.
- (auxiliary) A syntactic marker for emphasis with the indicative, imperative, and subjunctive moods.
- (pro-verb) A syntactic marker that refers back to an earlier verb and allows the speaker to avoid repeating the verb; in most dialects, not used with auxiliaries such as be, though it can be in AAVE.
- (auxiliary, archaic, dialectal) Used to form the present progressive of verbs.
- (auxiliary) A syntactic marker in a question whose main verb is not another auxiliary verb or be.
- (transitive) To perform; to execute.
- Synonyms: accomplish, carry out, functionate
- (obsolete, transitive) To cause, make (someone) (do something).
- (intransitive, transitive) To suffice.
- (intransitive) To be reasonable or acceptable.
- (ditransitive) To have (as an effect).
- (intransitive) To fare, perform (well or poorly).
- (especially England, intransitive) To fare well; to thrive; to prosper; (of livestock) to fatten.
- (especially England, intransitive) To fare well; to thrive; to prosper; (of livestock) to fatten.
- (transitive, chiefly in questions) To have as one's job.
- (transitive) To perform the tasks or actions associated with (something).
- (transitive) To cook.
- Synonyms: see Thesaurus:cook
- (transitive) To travel in, to tour, to make a circuit of.
- (transitive) To treat in a certain way.
- (transitive) To work for or on, by way of caring for, looking after, preparing, cleaning, keeping in order, etc.
- (intransitive, obsolete) To act or behave in a certain manner; to conduct oneself.
- (transitive) To spend (time) in jail. (See also do time)
- Synonym: serve
- (transitive) To impersonate or depict.
- Synonyms: imitate, personate, take off
- (transitive, with 'a' and the name of a person, place, event, etc.) To copy or emulate the actions or behaviour that is associated with the person or thing mentioned.
- (transitive, slang) To kill.
- Synonyms: do in, murder, off, rub out; see also Thesaurus:kill
- (transitive, slang) To deal with for good and all; to finish up; to undo; to ruin; to do for.
- (transitive, informal) To punish for a misdemeanor.
- (transitive, slang) To have sex with. (See also do it)
- Synonyms: go to bed with, sleep with; see also Thesaurus:copulate with
- (transitive) To cheat or swindle.
- Synonyms: defraud, diddle, mug off, rip off, scam; see also Thesaurus:deceive
- (transitive) To convert into a certain form; especially, to translate.
- (transitive, intransitive) To finish.
- (stock exchange) To cash or to advance money for, as a bill or note.
- (informal, transitive, ditransitive) To make or provide.
- Synonyms: furnish, give, supply; see also Thesaurus:give
- (informal, transitive) To injure (one's own body part).
- (transitive) To take (a drug).
- (transitive, in the form be doing [somewhere]) To exist with a purpose or for a reason.
- (informal, transitive) To drive a vehicle at a certain speed, especially in regard to a speed limit.
Usage notes
- In older forms of English, when the pronoun thou was in active use, and verbs used -est for distinct second-person singular indicative forms, the verb do had two such forms: dost, in auxiliary uses, and doest, in other uses. The past tense of both forms is didst.
- Similarly, when the ending -eth was in active use for third-person singular present indicative forms, the form doth was used as an auxiliary, and the form doeth was used elsewhere.
Conjugation
Antonyms
- don't
Derived terms
Translations
See also
- Appendix:Collocations of do, have, make, and take
Noun
do (plural dos or do's or (uncommon) doos)
- (UK, informal) A party, celebration, social function; usually of moderate size and formality.
- Synonyms: get-together; see also Thesaurus:party
- (informal) Clipping of hairdo.
- Alternative form: 'do
- (chiefly fossilized) Something that can or should be done.
- Antonym: don't
- (chiefly obsolete, fossilized in the UK) Something that has been done.
- (archaic) Ado; bustle; stir; to-do; A period of confusion or argument.
- Synonym: to-do
- (obsolete, UK, slang) A cheat; a swindler.
- (obsolete, UK, slang) An act of swindling; a fraud or deception.
- (UK, slang) A homicide.
Usage notes
- For the plural of the noun, the spelling dos would be correct; do's is often used for the sake of legibility, but is sometimes considered incorrect.
Derived terms
Translations
Etymology 2
Coined by Italian musicologist Giovanni Battista Doni in 1635 as an easier-to-sing open-syllable revision to the solmization ut of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin Dominus (“The Lᴏʀᴅ”) (speculated by some to be an ulterior abbreviation of Giovanni Battista Doni) on the pattern of other Latinate solfège with the stated justification that God is the tonic and root of the world.
Alternative forms
- doh, Do
Pronunciation
- (UK) enPR: dō, IPA(key): /dəʊ/
- (US) enPR: dō, IPA(key): /doʊ/
- Rhymes: -əʊ
- Homophones: doe, dough, d'oh
Noun
do (plural dos)
- (music) A syllable used in solfège to represent the first and eighth tonic of a major scale.
- Synonym: (archaic) ut
Translations
See also
Etymology 3
Short for ditto.
Alternative forms
- do.
Adverb
do (not comparable)
- (archaic) Abbreviation of ditto.
Etymology 4
Shortening of dozen.
Pronunciation
- (UK) enPR: dō, IPA(key): /dəʊ/
- (US) enPR: dō, IPA(key): /doʊ/
Numeral
do
- The cardinal number occurring after el and before do one in a duodecimal system. Written 10, decimal value 12.
See also
- gro, mo
See also
References
- “do”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
- O.D., OD, O&D, od, Od, O/D
Albanian
Alternative forms
- don — Gheg
Pronunciation
- IPA(key): /do/, [do], [dɔ]
Verb
do
- second/third-person singular present indicative of dua; “you want/love”, “he/she/it wants/loves”
Atong (India)
Etymology
From Hindi दो (do).
Pronunciation
- IPA(key): /do/
Numeral
do (Bengali script দো)
- two
Synonyms
- ni
- rongni
- tu
References
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3.
Bambara
Pronunciation
- IPA(key): [dòꜜò]
Noun
do
- group
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Barai
Noun
do
- water
References
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN)
Bavarian
Etymology
From Middle High German doch, from Old High German doh, from Proto-West Germanic *þauh, from Proto-Germanic *þauh. Cognates include German doch, Dutch doch, Yiddish דאָך (dokh), Luxembourgish dach, English though, Old Norse þó, Gothic 𐌸𐌰𐌿𐌷 (þauh).
Pronunciation
- IPA(key): /d̥oː/
Adverb
do
- Expresses a contrast
- Contradicts what may be believed and/or emphasises a certainty: certainly, but, really, just (always unstressed)
- Mia san do kane Trottln. ― We certainly are no idiots.
- Des Gschäft håd do zugsperrt. ― But the shop has closed down.
- Den kenn i do! ― I do know him.
- I wui do nur wissa, wo's då auße geht. ― I really just want to know where the exit is.
- Emphasis on a different outcome than expected: after all, in the end (always stressed)
- Mia san do kane Trottln. ― We are no idiots after all.
- Des Gschäft håd do zugsperrt. ― The shop has closed down after all.
- I håb's versuacht, owa dånn do ned gschåfft. ― I've tried, but in the end I failed.
- Contradicts what may be believed and/or emphasises a certainty: certainly, but, really, just (always unstressed)
Boko
Numeral
do
- one
Catalan
Etymology 1
From Latin dōnum (“gift”).
Pronunciation
- (traditional) IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈdo]
- (more commonly) IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈdɔ]
Noun
do m (plural dons)
- gift
- talent
Etymology 2
Borrowed from Italian do.
Pronunciation
- (originally, Italianate) IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈdɔ]
- (more commonly) IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈdo]
Noun
do m (plural dos)
- (music) do (first note of diatonic scale)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈdo]
Verb
do
- (obsolete) first-person singular present indicative of dar
Central Franconian
Etymology 1
From Old High German dār (“there”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɔː/
Adverb
do
- here; there; in this or that place
Etymology 2
From Old High German duo (“then”), variant of do, dō. Compare German da, Dutch toen.
Alternative forms
- du, dunn (southern Moselle Francoinan)
Pronunciation
- IPA(key): /doː/ (traditional)
- IPA(key): /dɔː/ (now sometimes by conflation with etymology 1 under standard German influence)
Adverb
do
- (Ripuarian, northern Moselle Franconian) then; back then (at a certain time in the past)
Etymology 3
From Old High German du.
Alternative forms
- du (many dialects)
- dou (some dialects of Moselle Franconian)
- de (unstressed form)
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
Pronoun
do
- (few dialects, including Kölsch) thou; you (singular)
Chinese
Etymology
From English do. Resemblance to Taishanese 做 (du1, “to do”) is probably coincidence.
Pronunciation
Verb
do (Hong Kong Cantonese)
- to do
- to work
- (euphemistic) to have sex
Synonyms
- 做 (zou6)
Derived terms
References
- Bolton, Kingsley, Hutton, Christopher (2005) A Dictionary of Cantonese Slang: The Language of Hong Kong Movies, Street Gangs and City Life, Honolulu: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 100
- English Loanwords in Hong Kong Cantonese
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech do, from Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdo]
Preposition
do [with genitive]
- into, in (to the inside of)
- Vešel do místnosti. ― He walked into the room.
- Dostala se jí voda do bot. ― Water got in her boots.
- to, in (in the direction of, and arriving at; indicating destination)
- Jdeme do obchodu. ― We are walking to the shop.
- Přiletěli jsme do New Yorku. ― We arrived in New York.
- until (up to the time of)
- Zůstal tam až do neděle. ― He stayed there until Sunday.
- by (at some time before the given time)
- Ať jsi zpátky do desíti! ― Be back by ten o'clock!
- to, in (physical blows "to" a body part)
- Do hlavy ne! ― Don’t hit me in the head!
- Oběť byla pobodána do břicha ― Victim has stab wounds to the stomach.
- to, up to (extreme limit, all the way up to)
- Budeme si to pamatovat do posledního dechu ― We will remember it till our last breath.
Further reading
- “do”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “do”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Dutch
Etymology
From Italian do (“the note”).
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- Hyphenation: do
- Rhymes: -oː
Noun
do m or f (plural do's)
- do, the musical note
- (Belgium) C, the musical note
Synonyms
- ut (archaic)
See also
- (notes): re, mi, fa, sol, la, si; bee, kruis, mol
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [do]
- Hyphenation: do
Etymology 1
Noun
do (accusative singular do-on, plural do-oj, accusative plural do-ojn)
- The name of the Latin-script letter D/d.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Etymology 2
From French donc, possibly via apheresis of Latin ad tunc (see adonc). Compare Italian dunque, Romanian atunci, Spanish entonces.
Adverb
do
- therefore, then, so (with conclusion), indeed, however
Fala
Alternative forms
- du (Lagarteiru, Valverdeñu)
Etymology
From Old Galician-Portuguese do, equivalent to de (“of”) + o (masculine singular definite article).
Contraction
do m sg (plural dos, feminine da, feminine plural das)
- (Mañegu) of the
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[19], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
Etymology
Borrowed from Italian do.
Pronunciation
- IPA(key): /toː/
- Rhymes: -oː
Noun
do n (genitive singular dos, plural do)
- (music) do
Declension
French
Pronunciation
- IPA(key): /do/
- Rhymes: -o
Noun
do m (plural do)
- (music) do, the note 'C'
- Synonym: ut
Further reading
- “do”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From contraction of preposition de (“of, from”) + masculine definite article o (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ʊ/
Contraction
do m (feminine da, masculine plural dos, feminine plural das)
- of the; from the; 's
- cabalo do demo ― demon's horse ("dragonfly")
Further reading
- “o”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “do”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garo
Alternative forms
- do·o (A·chik)
Etymology
Glottal stop loss of do·o
Noun
do (Mandi)
- bird
Haitian Creole
Etymology
From French dos (“back”).
Pronunciation
- IPA(key): /do/
Noun
do
- (anatomy) back
Hunsrik
Alternative forms
- too (Wiesemann spelling system)
Pronunciation
- IPA(key): /toː/
Adverb
do
- here
- Synonyms: hie, hier
- Die Fraa is nimmi do. ― The woman isn't here anymore.
- then; so
- Synonym: dann
- Do sim-mer fortgesprung. ― Then we fled.
Further reading
- Online Hunsrik Dictionary
Ido
Adverb
do
- so, therefore
Irish
Etymology 1
From confusion between Middle Irish ro- (in perfect), no- (in imperfect and conditional), and do- (of many verbs with that preverb), from Old Irish ro-, no-, to- respectively.
Alternative forms
- d’ (used before vowels and lenited fh-)
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔ/, /d̪ˠə/
Particle
do (triggers lenition)
- (Munster, literary) prefixed before the preterite, imperfect and conditional forms of a verb
- do mhol sé ― he praised
Etymology 2
Reanalysis of do (“past tense marker”) and the early modern unstressed preverb do- of verbs like do-gheibhim (“I get”), do-chím (“I see”) (and possibly also a- in a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”)) in relative clauses as a relative marker.
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔ/, /d̪ˠə/
Particle
do (triggers lenition)
- (Munster, literary) relative marker (in direct relative clauses)
- an cailín do mholann sé ― the girl that he praises
Usage notes
Before vowel sounds takes the form d’ and is often preceded by the reduced form a: a dh’, a d’:
- an té a dh’éiríonn go moch, bíonn an rath air ― he who raises early has the prosperity; the early bird catches the worm
Etymology 3
From Old Irish do, from Proto-Celtic *do (“to, for”).
Alternative forms
- d’ (used before vowel sounds)
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔ/, /d̪ˠə/
- (Connacht) IPA(key): /ɡə/ (as if spelled go; do and go (“to, up to, until”) have largely become conflated in this dialect)
- (Ulster, colloquial) IPA(key): /ə/, (before ⟨a/á, o/ó, u/ú⟩) /ə.ɣ-/, (before ⟨e/é, i/í⟩) /ə.j-/
Preposition
do (plus dative, triggers lenition)
- to, for
- do chara ― to a friend, for a friend
- used with the possessive determiners mo, do, bhur to indicate the direct object of a verbal noun, in place of ag after a form of bí in the progressive aspect
- Tá sé do mo ghortú. ― It’s hurting me.
- Bhí sé do d’fhiafraí. ― He was inquiring about you sg.
- Bhí sibh do bhur gcloí. ― You pl were being overthrown.
Inflection
Derived terms
See also: Category:Irish phrasal verbs formed with "do"
Etymology 4
From Old Irish do, from Proto-Celtic *towe (“your, thy”); compare Welsh dy, Cornish dha, Breton da.
Alternative forms
- d’ (used before vowel sounds)
- t’ (nonstandard, used before vowel sounds)
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔ/, /d̪ˠə/
Determiner
do (triggers lenition)
- your (singular)
See also
References
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “do”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “do”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “do”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
Etymology 1
Alternative forms
- dò (rare)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/*
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: dò
Verb
do
- first-person singular present indicative of dare
Etymology 2
Clipping of Doni, the surname of Giovanni Battista Doni. Coined in the 17th century to replace ut.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/°, (traditional) /ˈdɔ/*
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: dò
Noun
do m
- do (musical note)
- C (musical note or key)
Further reading
do in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/°, /ˈdɔ/*, /ˈdɔh/, /ˈdɔʔ/
- Rhymes: -ɔ, -ɔh, -ɔʔ
- Hyphenation: dò
Noun
do
- (archaic) Alternative form of doh
Anagrams
- od
Japanese
Romanization
do
- The hiragana syllable ど (do) or the katakana syllable ド (do) in Hepburn romanization.
Kashubian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: do
Preposition
do [with genitive]
- denotes allative movement; to, toward
- denotes purpose; for, to
- until, till, to
- up to, as many as
- denotes a deadline; by
Related terms
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “do”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 25
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “do”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[20], volume 1, page 271
- “do”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Ladin
Preposition
do
- behind
- Antonym: dant
- before (time)
Latin
Etymology
From Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). The reduplication was lost in Latin in the present tense, but is preserved in the other Italic languages. A root aorist (from Proto-Indo-European *déh₃t) is preserved in Venetic 𐌆𐌏𐌕𐌏 (doto); the other Italic perfect forms reflect a reduplicated stative, *dedai. However, the root aorist possibly served as the source of the Latin present forms. Cognates include Ancient Greek δίδωμι (dídōmi), Sanskrit ददाति (dádāti), Old Persian 𐎭𐎭𐎠𐎬𐎢𐎺 (d-d-a-tu-u-v).
The derivatives of dō are not always easy to distinguish from those of -dō (“put”) < *dʰeh₁-.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /doː/, [d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /do/, [d̪ɔː]
Verb
dō (present infinitive dare, perfect active dedī, supine datum); first conjugation, irregular
- to give
- Synonym: dōnō
- to impart, offer, render, present with
- Synonyms: reddō, afferō
- to afford, grant
- Synonym: dōnō
- to bestow, confer (on or upon)
- Synonym: dōnō
- to concede, surrender, yield, deliver, give up
- Synonyms: dēdō, addīcō, concēdō, dēcēdō, committō, remittō, trādō, tribuō, dēferō, reddō, cēdō, permittō
- to put
- to adduce (e.g., a witness)
Conjugation
In Vulgar Latin, dō becomes *dao, by analogy with the root vowel -a-, but also by some elided third conjugation verbs like *vao, *vare (< vadō, vadere).
This table includes an archaic present subjunctive conjugation on a du- root that appears in the works of Plautus and Terence.
Derived terms
Descendants
References
Further reading
- do in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- do in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- do in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[21], London: Macmillan and Co.
Laz
Conjunction
do
- Latin spelling of დო (do)
Ligurian
Alternative forms
- dro (obsolete)
Etymology
de + o
Pronunciation
- IPA(key): /du/
Contraction
do
- of the (masculine singular)
Limburgish
Etymology 1
Derived from Old High German doret. Compare German dort.
Alternative forms
- da (Eupen)
- dao (widespread variant)
- dooe (Krefeld)
Pronunciation
- IPA(key): /dɔː/
- Hyphenation: do
- Rhymes: -ɔː
Adverb
do
- (Eupen, local) there, yonder
- (Eupen, temporal) at that time (in the past); at the time, then
- (Eupen) then, after that
Etymology 2
Unstressed form of dou.
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- Hyphenation: do
- Rhymes: -oː
Pronoun
do
- (Eupen) Reduced form of dou (“you”)
Lower Sorbian
Etymology
From Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): /dɔ/
Preposition
do (with genitive)
- to, into
- do Chóśebuza ― to Cottbus
- do jsy ― to the village, into the village
- do wognja ― into the fire
- do njebja ― to heaven
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “do”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “do”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /do/, [doː]
- Rhymes: -oː
Etymology 1
From Proto-Germanic *þar.
Adverb
do
- there, in that place
Etymology 2
Verb
do
- second-person singular imperative of doen
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq. Compare Malay darah, Ilocano dara.
Noun
do (mutated form ndro)
- blood
References
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 52.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Possibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn.
Noun
do m or n (definite singular doen or doet, indefinite plural doer or do, definite plural doene or doa)
- a toilet, a loo
- Synonyms: dass, toalett
Derived terms
Etymology 2
Noun
do m
- do (the musical note)
References
- “do” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Possibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn.
Pronunciation
- IPA(key): /duː/
Noun
do m or n (definite singular doen or doet, indefinite plural doar or do, definite plural doane or doa)
- a toilet, a loo
- Synonyms: dass, toalett
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse þó.
Adverb
do
- anyhow, still, nevertheless
Etymology 3
From the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian.
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- Homophone: då
Noun
do m (definite singular do-en, indefinite plural do-ar, definite plural do-ane)
- (music) do, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.
Coordinate terms
- (scale of solfège): do, re, mi, fa, sol, la, ti, do
Etymology 4
Verb
do
- (non-standard since 1917) past singular of døy
References
- “do” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- od
Old Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): (13th CE) /ˈdo/
- IPA(key): (15th CE) /ˈdo/
Preposition
do [with genitive]
- Denotes allative movement; to, toward
- Denotes illative movement; into, in
- Denotes length of time; to, until
- Denotes final period of time; by
- Denotes period before something else; before; by
- according to, in agreeance with
- Denotes recepient of action; to
- regarding
- up to, as many as
- Denotes purpose; for, to
- because of
Descendants
- Czech: do
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “do”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old English
Verb
dō
- inflection of dōn:
- first-person singular present indicative
- singular present subjunctive
Old Galician-Portuguese
Contraction
do m sg (plural dos, feminine da, feminine plural das)
- Contraction of de o (“of the, from the, -'s (masculine singular)”).
Old Irish
Etymology 1
From Proto-Celtic *dū (“to”), from Proto-Indo-European *de. Unrelated to the prefix to-.
Pronunciation
- IPA(key): [do]
Preposition
do (with dative; triggers lenition of a following consonant-initial noun)
- to, for
- indicates the subject of a verbal noun
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
Inflection
Combinations with a definite article:
- don(d), dun(d) (“to/for the sg”)
- donaib, dunaib (“to/for the pl”)
Combinations with a possessive determiner:
- dom (“to/for my”)
- dot (“to/for your sg”)
- dia (“to/for his/her/their”)
- diar (“to/for our”)
Combinations with a relative pronoun:
- dia· (“to/for whom/which”)
Alternative forms
- du
Pronoun
do
- Alternative spelling of dó
Adverb
do
- Alternative spelling of dó
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 274, 506; reprinted 2017
Etymology 2
From Proto-Celtic *towe.
Alternative forms
- du, tho, to
- t’, th’ (before a vowel)
Determiner
do (triggers lenition)
- your (singular)
Descendants
- Middle Irish: do
- Irish: do
- Scottish Gaelic: do
- Manx: dty
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 439, pages 276–77; reprinted 2017
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *do. First attested in the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /dɔ/
- IPA(key): (15th CE) /dɔ/
Preposition
do [with genitive]
- denotes allative movement; to, toward
- Synonym: ku
- until
- Synonym: ku
- denotes a deadline; by
- denotes duration; within
- denotes purpose; for
- denotes the subject of an address or action;
Descendants
- Polish: do
- Silesian: do, dō (before nasals)
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “do”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /do/
Etymology 1
From de + o, from Latin dē (“from”) + ubi (“where”).
Adverb
do
- where
Conjunction
do
- where
Etymology 2
See lemma.
Verb
do
- first-person singular present of dar
Pennsylvania German
Etymology
Compare German da.
Adverb
do
- here
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish do.
Pronunciation
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: do
Preposition
do [with genitive]
- denotes allative movement; to, toward
- Synonym: (sometimes) na
- Zwykle jeżdżę do pracy pociągiem. ― I usually go to work by train.
- Chcę wrócić do domu. ― I want to go home. (literally, “I want to return to home.”)
- denotes illative movement; into, in
- Proszę włożyć mleko do lodówki. ― Please put the milk in the fridge.
- denotes purpose; for, to
- Zapomniałem szczoteczki do zębów. ― I forgot my toothbrush (literally, “I forgot brush for teeth.”)
- Masz ochotę na coś do picia? ― Do you fancy something to drink?
- denotes the subject of an address or action; to
- Napisałam do ciebie list. ― I wrote you a letter.
- Szymon w każdą sobotę dzwoni do mamy. ― Simon calls his mother every Saturday.
- until, till, to
- Do zeszłego miesiąca mieszkałem całe życie w Łodzi. ― Until last month I had lived in Łódź my entire life.
- Pracujemy od dziewiątej do piątej. ― We work from nine to five.
- up to, as many as
- Grozi mu do sześciu lat więzienia. ― He could get up to six years' imprisonment.
- Nasz syn ma tylko pięć lat, a już umie liczyć do stu. ― Our son is only five and can already count to 100.
- denotes a deadline; by (indicates an intended deadline)
- Mój szef chce, żebym do jutra skończył raport. ― My boss wants me to finish the report by tomorrow.
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), do is one of the most used words in Polish, appearing 1245 times in scientific texts, 1326 times in news, 1088 times in essays, 1260 times in fiction, and 935 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 5854 times, making it the 9th most common word in a corpus of 500,000 words.
See also
- ku
References
Further reading
- do in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- do in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “do”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “DO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 07.03.2019
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “do”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “do”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “do”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 466
Portuguese
Alternative forms
- d'o (dated)
Etymology
From Old Galician-Portuguese do, from de (“of, from”) + o (“the”). Akin to Galician do, Spanish del, and French du.
Pronunciation
- (Madeira) IPA(key): /dø/
- Hyphenation: do
Contraction
do m sg (plural dos, feminine da, feminine plural das)
- Contraction of de o (“of the, from the, -'s (masculine singular)”).
Quotations
For quotations using this term, see Citations:do.
Romanian
Etymology
From Italian do.
Pronunciation
- IPA(key): /do/
Noun
do m (plural do)
- do (musical note)
Declension
Saterland Frisian
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- Hyphenation: do
- Rhymes: -oː
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form. Cognates include West Frisian de and German die.
Article
do (unstressed de)
- plural of die
Etymology 2
From Old Frisian thā, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann.
Adverb
do
- then
References
- Marron C. Fort (2015) “die”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
- Marron C. Fort (2015) “do”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): (stressed) /t̪ɔ/, (unstressed) /t̪ə/
- Hyphenation: do
Etymology 1
From Old Irish do. Cognates include Irish do.
Determiner
do (triggers lenition)
- thy, your (singular)
- Bha iongantach do ghràdh dhomh. ― Wonderful was thy love for me.
See also
Etymology 2
From Old Irish do. Cognates include Irish do.
Preposition
do (+ dative, triggers lenition of consonants and Dh-prothesis of vowels, combined with the singular definite article dhan)
- to
- Bha e a' siubhal do Shasainn an-uiridh. ― He travelled to England last year.
- for
- Do dh'ar beatha, dhut, dhèanainn e. ― For our life, for thee, I would do it.
Usage notes
- Before a word beginning with a vowel or fh, the form do dh' may be used:
- Tha sinn a' dol do dh'Ìle. ― We are going to Islay.
- If the definite article in the singular follows, it combines with do into dhan or don:
- Fàilte don dùthaich. ― Welcome to the country.
- Tha mi a' dol dhan bhùth. ― I'm going to the shop.
Inflection
Synonyms
- a
Derived terms
- an dèidh do
- 's urrainn do
Etymology 3
From Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-.
Particle
do (triggers lenition)
- indicates the past tense of a verb
- An do sgrìobh thu litir? ― Did you write a letter?
- Cha do bhrist mi an uinneag. ― I didn't break the window.
Usage notes
- Becomes dh' before a word beginning with a vowel or a lenited fh followed by a vowel.
- Dh'fhàg an t-òran brònach mi. ― The song made me sad.
- Dh'òl e am pinnt. ― He drank the pint.
- An do dh'innis mi thu mar-thà. ― Did I not already tell you.
- Usually omitted before a consonant except after particles such as an, cha etc.
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do.
Pronunciation
- IPA(key): /dô/
Adverb
dȍ (Cyrillic spelling до̏)
- only, except
- ni(t)ko do ja ― nobody but me, only me
- ne jede ništa do komad hljeba/hleba ― he eats nothing except a piece of bread
- around, approximately
- do dva metra ― around two meters
- do 5 kila ― around five kilograms
- due to, because of
- to je do hrane ― that's due to the food
Preposition
dȍ (Cyrillic spelling до̏) (+ genitive case)
- up to, to, until, as far as, by
- od Zagreba do Beograda ― from Zagreb to Belgrade
- od jutra do mraka / od 5 do 10 sati ― from morning to night / from 5 to 10 o'clock
- od vrha do dna ― from top to bottom
- do r(ij)eke ― as far as the river
- sad je pet do sedam ― now it's five minutes to seven
- do poned(j)eljka ― by Monday
- do sada ― so far, thus far, till now
- do nedavna ― until recently
- do dana današnjega ― to this very day
- sve do ― as far as up to, all the way to
- do kuda ― how far
- do tuda ― thus far, up to here
- before (= prȉje/prȅ)
- do rata ― before the war
- beside, next (to)
- s(j)edi do mene ― sit next to me
- jedan do drugoga ― side by side
- (by extension, idiomatic and figurative meanings) up to one; interested in; feel like
- nije mi do toga ― I don't feel like doing that
- nije mi do sm(ij)eha ― I don't feel like laughing
- njemu je samo do seksa ― he is only interested in sex
- nije mi puno stalo do toga ― I'm not very much interested in that
- nije do mene ― it's not up to me, it's no me to lame
Etymology 2
Inherited from Proto-Slavic *dolъ.
Alternative forms
- dȏl
Pronunciation
- IPA(key): /dôː/
Noun
dȏ m (Cyrillic spelling до̑)
- (regional, Bosnia, Serbia) dale, small valley
Declension
Derived terms
- dolìna
Etymology 3
Borrowed from Italian do.
Pronunciation
- IPA(key): /dôː/
Noun
dȏ m (Cyrillic spelling до̑) (indeclinable)
- (music) do
References
- “do”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “do”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “do”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Silesian
Alternative forms
- dō (before nasals)
Etymology
Inherited from Old Polish do.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: do
Preposition
do [with genitive]
- denotes allative movement; to, toward
- Synonyms: ku, w
- denotes maximum amount; to
- until, till, to
- denotes purpose; for, to
- denotes benefactive beneficent; for
- Synonym: dlŏ
- denotes recepient of action; to
- Synonym: dlŏ
Related terms
Further reading
- do in dykcjonorz.eu
- do in silling.org
Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɔ/
Preposition
do [with genitive]
- into, in, to, until
Further reading
- “do”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *do.
Pronunciation
- IPA(key): /dɔ/
Preposition
do
- (with genitive) by (some time before the given time)
- (with genitive) till
Further reading
- “do”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo/ [ˈd̪o]
- Rhymes: -o
- Syllabification: do
Etymology 1
Borrowed from Italian do.
Noun
do m (plural dos)
- do (musical note)
- C (musical note or key)
See also
- (notes): do, re, mi, fa, sol, la, si
Etymology 2
From Old Spanish do, from de (“from”) + o (“where”).
Adverb
do
- (obsolete) where
- Synonym: (modern) donde
Pronoun
do
- (obsolete) where
- Synonym: (modern) donde
Derived terms
Further reading
- “do”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Taworta
Noun
do
- fire
Further reading
Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Turkish
Noun
do
- C (musical note)
Venetan
Verb
do
- first-person singular present indicative of dar (“I give”)
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 由.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [zɔ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jɔ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [jɔ˧˧]
- Homophone: gio
Preposition
do
- (neutral passive voice marker) by
- because of; due to
Related terms
- (passive voice marker) bị (negative), được (positive)
Volapük
Conjunction
do
- though, although, even though
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- Rhymes: -oː
Etymology 1
From Proto-Celtic *tod, from Proto-Indo-European *tód (“that”).
Adverb
do
- yes
- indeed
Usage notes
- Used to express an affirmative answer to verbs in the preterite (simple past) tense.
- In colloquial speech it can sometimes be heard as an answer to any question referring to the past (such as those in the perfect or pluperfect), but this is considered nonstandard.
Antonyms
- naddo
Etymology 2
Alternative forms
- da (colloquial)
- deuaf, dof (literary)
Verb
do
- first-person singular future colloquial of dod
Mutation
Etymology 3
Noun
do
- Soft mutation of to.
Mutation
West Frisian
Etymology 1
From Old Frisian thū, from Proto-West Germanic *þū, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂.
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
- (unstressed) IPA(key): /də/
Pronoun
do
- (Clay) you, thou; informal second-person singular pronoun
- Ik hâld fan dy. ― I love you.
Inflection
Alternative forms
- dû (Wood)
Further reading
- “do (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2
From Old Frisian *dūve, from Proto-West Germanic *dūbā.
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
Noun
do c (plural dowen, diminutive doke)
- pigeon, dove
Further reading
- “do (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 3
Borrowed from Italian do.
Pronunciation
- IPA(key): /doː/
Noun
do c (plural do's)
- do (musical note)
Further reading
- “do (IV)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
West Makian
Pronunciation
- IPA(key): /d̪o/
Verb
do
- (transitive) to find
- (transitive) to obtain, get hold of
- (transitive) to receive
Conjugation
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[22], Pacific linguistics
Yoruba
Etymology 1
From do used in solfège to represent the first tonic of a major scale.
Alternative forms
- (abbreviated): D, d
Pronunciation
- IPA(key): /dò/
Noun
dò
- The syllable used to represent the low-tone and its diacritic (`)
See also
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /dó/
Verb
dó
- (vulgar) to fuck
Derived terms
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /dó/
Verb
dó
- (transitive) to settle; to found a settlement
- Synonym: tẹ̀ dó
- Àwọn Àwórì ló kọ́kọ́ dó sí Èkó. ― The Awori people settled Lagos first.
- (transitive) to colonise
Derived terms
Zazaki
Etymology
Related to Persian دوغ (duğ) and Tajik дуғ (duġ).
Noun
do
- airan
Zoogocho Zapotec
Noun
do
- mecate, rope made of maguey or hair fiber
References
- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[23] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 367