English Online Dictionary. What means co? What does co mean?
Translingual
Symbol
co
- (international standards) ISO 639-1 language code for Corsican.
See also
- Wiktionary’s coverage of Corsican terms
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: kō, IPA(key): /kəʊ/
- (General American) enPR: kō, IPA(key): /koʊ/
- Rhymes: -oʊ
Etymology 1
Noun
co (plural cos)
- (colloquial) Clipping of company.
- (Stenoscript) Abbreviation of company and related forms of that word.
Alternative forms
- co., Co, Co.
Derived terms
- newco
- yield co
Etymology 2
Coined by feminist writer Mary Orovan in 1970; in common usage in intentional communities of the Federation of Egalitarian Communities.
Pronoun
co (third-person singular, gender-neutral, reflexive coself)
- (nonstandard) Gender-neutral subject pronoun, coordinate with gendered pronouns he and she.
- (nonstandard) Gender-neutral object pronoun, coordinate with gendered pronouns him and her.
Derived terms
- cos
- coself
References
See also
- co-wash (etymologically unrelated)
Anagrams
- Oc, O. C., oc, Oc., O.C., OC
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech čso, from Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷís.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡so]
Pronoun
co n
- what
- Co se děje? ― What's up?
- Co se stalo? ― What happened?
Declension
Conjunction
co
- that
- Od té doby, co jsme spolu… ― Since we’ve been together… (literally, “Since the time that we’ve been together…”)
- what
- Ví, co chce. ― He knows what he wants.
Particle
co
- (indeclinable) isn't it so, don't you think?
- To je pěkné, co? ― That’s nice, isn’t it?
Derived terms
See also
- kdo
- kdy
- kde
Further reading
- “co”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “co”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “co”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Dalmatian
Etymology
From Latin quod.
Pronoun
co
- what
Dumbea
Pronunciation
- IPA(key): /soː/
Noun
co
- water
References
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990) Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /t͡so/
- Rhymes: -o
- Hyphenation: co
Noun
co (accusative singular co-on, plural co-oj, accusative plural co-ojn)
- The name of the Latin-script letter C/c.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Fijian
Noun
co
- grass
Gagauz
Conjunction
co
- Obsolete spelling of ko.
Further reading
- Ciachir, Mihail (1938) “co”, in Dicționar gagauzo (tiurco)–român pentru gagauzii din Basarabia (in Romanian), Chișinău, page 34
Galician
Etymology
From contraction of preposition con (“with”) + masculine definite article o (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkoː/
Contraction
co m (feminine coa, masculine plural cos, feminine plural coas)
- with the
Gallo
Etymology
From Old French coc.
Noun
co m
- rooster, cockerel, cock
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /t͡so/
Pronoun
co (plural ci)
- Alternative form of ico (“this”)
Kashubian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *čьto.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: co
Pronoun
co
- interrogative pronoun; what?
- relative pronoun; that what..., which, that
Declension
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “co”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 18
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “co”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[5]
- “co”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Khumi Chin
Pronunciation
- IPA(key): /so˥/
Noun
co
- Northern Khumi form of caw
References
- D. A. Peterson (2013) “Aesthetic aspects of Khumi grammar”, in The Aesthetics of Grammar, Cambridge University Press, page 220
Ladin
Conjunction
co
- than (used in comparisons)
Adverb
co
- how (in what manner)
- how (in what state)
Derived terms
- coche
Lower Sorbian
Alternative forms
- zo (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /t͡sɔ/
Etymology 1
From Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷís.
Pronoun
co
- what (interrogative)
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
co
- third-person singular present of kśěś
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “co”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “co”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Macanese
Alternative forms
- cô
Etymology
From Portuguese com.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔ/
Preposition
co
- with
- nhonha co fula ― the girl with the flower
- to, at
- Já gritâ co iou ― He shouted at me
Conjunction
co
- and
- iou co vôs ― me and you
Usage notes
- co is not very commonly used to connect two clauses. More often, related clauses are simply listed one after the other with no connectives, or connected with pronouns such as qui or quelóra.
Middle Irish
Alternative forms
- go
Etymology
From Old Irish co, from Proto-Celtic *kʷos.
Preposition
co (takes the accusative; triggers h-prothesis before vowels)
- to, toward
Inflection
Forms combined with an object pronoun
- 1st person singular: chucum, chucom, cucom, cugam
- emphatic: chucumsa, chucomso, cucomsa, cugamsa
- 2nd person singular: chucut
- emphatic: chucutsu
- 3rd person singular masculine: chuc(a)i, cuc(a)i, chu(i)ce, cuce
- emphatic: c(h)ucisium
- 3rd person singular feminine: chu(i)cci
- 1st person plural: cucain(n), chucaind, chucund, cucund
- emphatic: cucainni, cucainne
- 3rd person plural: c(h)ucu, chucco, cuco, c(h)uca), c(h)uctu, chucta
Forms combined with the definite article:
- cos(s)in, cus(s)in(d) (masculine/feminine singular)
- cos(s)a (neuter singular)
- cusna (plural)
Forms combined with the relative particle:
- cos(s)a
Forms combined with a possessive determiner:
- 1st person singular: com
- 2nd person singular: cot
- 3rd person: co a, ca
Descendants
- Irish: chuig, chun, go
- Scottish Gaelic: gu
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 co “to, towards””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Norman
Etymology 1
From Old French colp, coup, from Vulgar Latin *colpus, from Classical Latin colaphus (“blow with the fist; cuff”), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, “blow, slap”).
Noun
co m (plural cos)
- (Jersey) blow
Alternative forms
- coup
Derived terms
Etymology 2
From Old French coq, coc.
Noun
co m (plural cos)
- (Jersey) cockerel
Derived terms
- co journieaux
Etymology 3
From Old French col, from Latin collum (“neck”).
Noun
co m (plural cos)
- (Jersey, Guernsey, Normandy, anatomy) neck
Alternative forms
- ko (Sark)
Northern Kurdish
Alternative forms
- cihok
Etymology
Compare Persian جوی (juy) or Persian جو (ju).
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒoː/
Noun
co m
- ditch, trench, channel, canal, duct, fosse, aqueduct, sluice
Derived terms
- cobar
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ko]
Etymology 1
From Proto-Celtic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”). Cognate with German ge- (“with”) (collective prefix) and gegen (“toward, against”), English gain-, Spanish con (“with”).
Preposition
co (takes the dative, triggers nasalization) (abbreviated ɔ)
- with
For quotations using this term, see Citations:co.
Inflection
Forms combined with the definite article:
- cosind (dative singular)
- cosnaib (dative plural)
Combinations with possessive determiners:
- com (1st person singular)
- cut, cot (2nd person singular)
- cona (3rd person singular)
Synonyms
- la
Descendants
- Middle Irish: co
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 co “with””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
From Proto-Indo-European *kʷóbʰi or *kʷódʰi.
Adverb
co
- how?
Usage notes
The adverb is followed by the dependent form of the verb, which is neither nasalized nor lenited.
Derived terms
- cote
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “4 co “how?””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 3
From Proto-Celtic *kʷuts (“to, towards”), cognate with Middle Welsh py (“to”). This may be from Proto-Italo-Celtic *kuts ‘some (of the) way’, whence Latin us-quam (“somewhere”), us-que (“all of the way”), and Oscan 𐌐𐌖𐌆 (puz, “as, that”, conjunction). See Proto-Indo-European *kú (“where”).
The inflected forms on the other hand are from Proto-Celtic *kʷunkʷe ← *kʷum + *-kʷe, for which compare Proto-Slavic *kъ(n) (“to, towards”).
Preposition
co (takes the accusative; triggers h-prothesis before vowels)
- to, toward
- up to, until
- used with the neuter accusative singular of an adjective to form an adverb: -ly
For quotations using this term, see Citations:co.
Inflection
Forms combined with the definite article:
- cos(s)in (masculine/feminine singular)
- cos(s)a (neuter singular)
- cosna (plural)
Forms combined with the relative particle:
- cos(s)a
Derived terms
- cosse
Descendants
- Middle Irish: co, go
- Irish: chuig, chun, go
- Scottish Gaelic: gu
Conjunction
co (triggers nasalization, followed by the prototonic or conjunct form of a verb, may be followed by an infixed pronoun) (abbreviated ɔ)
- until
- so that
For quotations using this term, see Citations:co.
Usage notes
A leniting co that takes absolute and deuterotonic forms is also attested in the glosses only.
Alternative forms
- con
Synonyms
- ara
Derived terms
- coní (“so that…not”) (corresponding to the nasalizing conjunction)
- conna (“so that…not”) (corresponding to the leniting conjunction)
Descendants
- Irish: go
- Scottish Gaelic: gu
- Manx: dy
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 co “to, towards””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 co “until, so that””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, §§ 433, 829, 896–97; reprinted 2017
- Matasović, Ranko (2009) “*kʷo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 180
References
Old Polish
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /t͡sɔ/
- IPA(key): (15th CE) /t͡sɔ/
Pronoun
co n
- Alternative form of czso
Conjunction
co
- Alternative form of czso
Particle
co
- Alternative form of czso
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish czso.
Pronunciation
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: co
- Homophone: co-
Pronoun
co n
- interrogative pronoun; what
- pronoun for introducing a subordinate clause that narrows the scope of the main clause; which, that; what; who
- pronoun that attaches a relative clause to the main clause; which, that; what; who
- (colloquial) relative pronoun
- (colloquial) why
Declension
Derived terms
Related terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), co is one of the most used words in Polish, appearing 207 times in scientific texts, 81 times in news, 219 times in essays, 465 times in fiction, and 1252 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 2224 times, making it the 19th most common word in a corpus of 500,000 words.
Preposition
co
- every (referring to frequency)
- co drugi dzień ― every other day
- co miesiąc ― every month
- co rok ― every year, annually
Derived terms
Related terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), co is one of the most used words in Polish, appearing 8 times in scientific texts, 10 times in news, 10 times in essays, 33 times in fiction, and 16 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 77 times, making it the 836th most common word in a corpus of 500,000 words.
Conjunction
co
- as
- (Kuyavia) Synonym of że
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), co is one of the most used words in Polish, appearing 14 times in scientific texts, 4 times in news, 10 times in essays, 33 times in fiction, and 73 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 134 times, making it the 450th most common word in a corpus of 500,000 words.
Particle
co
- used as a tag question, to emphasise what goes before or to request that the listener express an opinion about what has been said
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), co is one of the most used words in Polish, appearing 207 times in scientific texts, 81 times in news, 219 times in essays, 465 times in fiction, and 1252 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 2224 times, making it the 19th most common word in a corpus of 500,000 words.
References
Further reading
- co in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- co in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “co”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “CO I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 21.05.2019
- “CO II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 07.05.2010
- “CO III”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 11.04.2018
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “co”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “co”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “co”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 345
- Józef Bliziński (1860) “co”, in Abecadłowy spis wyrazów języka ludowego w Kujawach i Galicyi Zachodniej (in Polish), Warszawa, page 621
- Oskar Kolberg (1867) “co”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 269
Romansch
Alternative forms
- che (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
- ca (Sutsilvan)
- tgi (Surmiran)
- cu (Puter)
Etymology
From Latin quam or quod.
Conjunction
co
- (Vallader) than
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish czso.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Syllabification: co
Pronoun
co n
- (interrogative) what
- Coś kupiōł? ― What did you buy?
- (relative) that
- Te zoki, coch ci je bez zimã kupiyła. ― Those socks that I bought you in winter.
- (interrogative) why, what for
- Co ty mi sie sam po chałupie smykŏsz? ― What are you having a stroll around my house for?
Declension
Conjunction
co
- (proscribed) coordinating conjunction; that
- Synonym: (prescribed) że
Preposition
co
- every (referring to frequency)
Further reading
- co in silling.org
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈko/ [ˈko]
- Rhymes: -o
- Syllabification: co
Noun
co m (plural cos)
- (Aragon, colloquial) dude, friend
Related terms
Pronoun
co
- Misspelling of có.
Venetan
Alternative forms
- con
Etymology
From Latin cum. Compare Italian con.
Preposition
co
- with, together
See also
- có
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [kɔ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [kɔ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [kɔ˧˧]
Verb
co
- to shrink (to become smaller)
- Antonym: phồng
See also
West Makian
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃo/
Verb
co
- (transitive) to see
Conjugation
Alternative forms
- coo, cio
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[6], Pacific linguistics
Wutunhua
Etymology
From Tibetan མཚོ (mtsho).
Pronunciation
- IPA(key): [t͡sʰo]
Noun
co
- lake
References
- Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
Yola
Alternative forms
- quo
Etymology
From Middle English quethen, from Old English cweþan, from Proto-West Germanic *kweþan.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔː/, /kwɔː/
Verb
co
- quoth, saith