English Online Dictionary. What means belong? What does belong mean?
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /bɪˈlɒŋ/
- (General American) enPR: bĭ-lôngʹ, IPA(key): /bɪˈlɔŋ/
- (cot–caught merger) IPA(key): /bɪˈlɑŋ/
- Hyphenation: be‧long
- Rhymes: -ɒŋ
Etymology 1
From Middle English belongen, bilongen, from Middle English be- + longen (“to be fitting, be suitable”), from Old English langian (“to pertain to, suit”), equivalent to be- + long (“to belong”). Compare Saterland Frisian beloangje (“to attain, reach, meet”), Dutch belangen (“to concern”), German belangen (“to sue, concern”).
Verb
belong (third-person singular simple present belongs, present participle belonging, simple past and past participle belonged)
- (intransitive) To have its proper place.
- (of a person) To be accepted in a group.
- (followed by to) To be a part of a group.
- (of a person) To be accepted in a group.
- (intransitive, followed by to) To be part of, or the property of.
- (intransitive, followed by to) To be the spouse or partner of. (Can we add an example for this sense?)
- (intransitive, set theory) (followed by to) To be an element of (a set). The symbol means belongs to.
- Suppose belongs to … (written )
- (obsolete, transitive) To be deserved by.
Usage notes
- This is generally a stative verb that rarely takes the continuous inflection. See Category:English stative verbs
Derived terms
Descendants
- ⇒ Chinese Pidgin English: belong
- → Jersey Dutch: belânge
- → Tok Pisin: bilong
Translations
Further reading
- “belong”, in OneLook Dictionary Search.
Etymology 2
Compare Australian Kriol blanga, Bislama blong, Tok Pisin bilong, and Torres Strait Creole blong.
Alternative forms
- blung, b'longta, b'longa, belonga, blonga
Preposition
belong
- (Australian Aboriginal, optionally followed by to) Of, belonging to.
Chinese Pidgin English
Etymology
From English belong. Compare Tok Pisin bilong.
Preposition
belong
- of; belonging to
-
- 地士鼻郎㕭
*di6 si6 bi6 long4 ju1
Thisee belong you?
Is this yours?
- 地士鼻郎㕭
-
References
- Umberto Ansaldo, Stephen Matthews, Geoff Smith (2010) “China Coast Pidgin: Texts and contexts”, in Journal of Pidgin and Creole Languages[3], volume 25, number 1, →DOI, pages 63-94