English Online Dictionary. What means da? What does da mean?
Translingual
Etymology
- (language code): From Danish dansk.
Symbol
da
- (metrology) deca-, indicating multiplication by 10
- (international standards) ISO 639-1 language code for Danish.
See also
- Wiktionary's coverage of Danish terms
English
Etymology 1
From child language; compare dad and dada.
Pronunciation
- IPA(key): /dɑː/
- Rhymes: -ɑː
Noun
da (plural das)
- (Ireland, Scotland, Northern England) Father.
Synonyms
- pa, Pa
- daddy
Etymology 2
Borrowing from Russian да (da, “yes”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɑː/
- Rhymes: -ɑː
Noun
da (uncountable)
- (slang, Russian) Yes; an affirmative response.
Interjection
da
- (slang, Russianism) Yes.
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:da.
Antonyms
- nyet
Etymology 3
Representing pronunciation of the in informal speech.
Pronunciation
- IPA(key): /diː/, /dʌ/
- (unstressed) IPA(key): /də/
- Rhymes: -iː, -ʌ
Article
da
- Pronunciation spelling of the.
Usage notes
- Commonly used to represent the pronunciation of various second-language varieties of English where the first language of the speaker does not contain the phoneme /ð/ or babies that can't produce /ð/ yet.
- In the US, especially common in representations of speakers from Chicago or New York City and African American Vernacular.
See also
Etymology 4
Imitative.
Interjection
da
- A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
Anagrams
- 'ad, -ad, A.D., AD, Ad, ad, ad-, ad.
Äiwoo
Verb
da
- to swim, drift, float
References
- Ross, M. & Næss, Å. (2007) “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, in Oceanic Linguistics, volume 46, number 2. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Bambara
Etymology 1
Alternative forms
- dá
Pronunciation
- IPA(key): [dáà]
Noun
da
- (anatomy) mouth, orifice
- door, doorway
Etymology 2
Alternative forms
- dà
Noun
da
- plant that is source of kenaf fiber (Hibiscus cannabinus)
- Synonym: daba
- roselle (Hibiscus sabdariffa)
- Synonym: dabilen
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
- 2003. Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta.
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /da/ [d̪a]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: da
Verb
da (masculine allocutive duk, feminine allocutive dun)
- Third-person singular (hura) present indicative form of izan (“to be”).
Bavarian
Etymology 1
Cognate with German der.
Article
da m
- the
Article
da f
- the (dative)
See also
Etymology 2
Unstressed form of dia
Pronoun
da
- you (dative, singular)
See also
Breton
Etymology 1
From Proto-Brythonic *di, from Proto-Celtic *dū (“to”). Cognate to Welsh i (“to”).
Preposition
da (requires soft mutation)
- to
- An den a zo aet da Vreizh. ― The man went to Brittany.
Inflection
Etymology 2
From Proto-Celtic *towe (“your, thy”); compare Cornish dha, Welsh dy, Irish do. See te (“you”).
Pronoun
da (requires soft mutation)
- your sg
Catalan
Verb
da
- inflection of dar:
- third-person singular present/preterite indicative
- second-person singular imperative
Cebuano
Etymology 1
Clipping of ada.
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /dæ/
- Rhymes: -dæ
Interjection
da
- it's unimportant
Etymology 2
Unknown.
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˈdɑ/
- Rhymes: -dɑ
Interjection
da
- serves you right
- good for you
Synonyms
- mayra, mirisi
Cimbrian
Etymology
Cognate with German da; see there for more.
Adverb
da
- (Sette Comuni) there
References
- “da” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dalmatian
Etymology
From Latin de ab. Compare Italian da.
Preposition
da
- from
- of
Danish
Adverb
da
- surely
- then, at that time
Conjunction
da
- when (referring to finished events)
- as, at the same time as
- because
- Da hun er mindreårig kan hun ikke idømmes fængsel.
- As she is underage, she cannot be sentenced to prison.
- Da hun er mindreårig kan hun ikke idømmes fængsel.
Synonyms
- (because): fordi
See also
- når
Dena'ina
Conjunction
da
- when
- if
Adverb
da
- there
Esperanto
Etymology
From French de, Italian di, altered to differentiate de.
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Preposition
da
- Of, -ful (used instead of de with quantities, to emphasize the quantity rather than the thing quantified, or to indicate the unity of a shape and its material, a container and its contents, or a group and its members)
- glaso da vino ― a glass of wine, a glassful of wine
- kilogramo da viando ― a kilogram of meat
- grupo da homoj ― a group of people
Usage notes
Unlike most prepositions, da cannot occur after a verb. It necessarily links two nouns (or exceptionally an elliptical adverb and a noun, as in sufiĉe da akvo below).
The article la does not occur after the preposition da, and this is often mistakenly understood to mean that the quantity introduced by da must be indefinite. However, there is no such restriction, any more than there is with possessive pronouns such as mia 'my', which also do not allow the article. Because of the unity of the two nouns linked by da, only the phrase can be modified by the article, so it must precede the first noun. See the fourth and fifth examples above.
Some Esperanto dictionaries substitute *listo de and *tuto de for listo da and tuto da. This is an error, an influence of Western languages which do not have an equivalent to da.
Compare these:
- listo da kandidatoj ― a list of candidates (list of names)
- listo da kondiĉoj de la kandidatoj ― a list of conditions from the candidates
- skatolo da ĉokolado ― a box of chocolates (a boxful of chocolate)
- skatolo de ĉokolado ― a chocolates box (the box itself, made for chocolates, but now perhaps used to store paper clips)
- skatolo el ĉokolado ― a box made of chocolate
- ho, se mia kapo havus sufiĉe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj! ― oh, if my head had enough water, and my eyes were a spring of tears!
- fonto de akvo ― a spring of water which indicates the kind of spring rather than the quantity of tears (an eyeful). Even dry eyes could be said to be fonto de larmoj 'a source of tears'; fonto da larmoj indicates that they are tear-filled eyes.
References
Ewe
Noun
da
- bow
- mother
- snake
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese da, equivalent to de (“of”) + a (feminine singular definite article).
Contraction
da f sg (plural das, masculine du or do, masculine plural dus or dos)
- of the
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Farefare
Etymology
Compare Moore ra (“to buy”).
Pronunciation
- IPA(key): /dà/
Verb
da (progressive da'arɩ or da'ara)
- to buy
Galician
Etymology
From contraction of preposition de (“of, from”) + feminine definite article a (“the”).
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ɐ/
Contraction
da f (masculine do, masculine plural dos, feminine plural das)
- of the; from the
German
Etymology
From a merger of three interrelated adverbs: 1.) Middle High German dā, dār (“there, at that place”), from Old High German thār, dār, from Proto-West Germanic *þār. 2.) Middle High German dar, dare (“thither, to that place”), from Old High German thara, dara, from an extended form of the former. 3.) Middle High German dō, duo (“then, at that time”), from Old High German thō, dō, duo, from Proto-Germanic *þō.
The three forms were already sometimes intermingled in Old and Middle High German. The eventual loss of the distinction in modern German was reinforced by phonetic mergers in various dialects. Today, the senses of adverbs 1 and 3 are covered by da, while adverb 2 has been chiefly replaced with hin, dahin. The form dar- remains as a variant of da- before vowels and in some compound verbs (like darlegen, darbringen). Adverb 1 and 2 are cognate with Dutch daar, English there, Swedish där. Adverb 3 is cognate with Dutch toen.
Pronunciation
- IPA(key): /daː/, [däː]
- Rhymes: -aː
Adverb
da
- (local) there; here
- Synonym: dort
- (temporal) then; so; at that moment
- Synonyms: also, dann
- (colloquial) replaces any pronominal adverb when the context is clear
- Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
- I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it.
- Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
- We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.
- Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
Derived terms
- ebenda
- dahinten
- dahinter
Related terms
- allda
- dar
Conjunction
da
- since; as; because; given that
- Synonyms: weil, zumal
- (literary, dated) when
- Synonyms: als, wenn, wo
- 1545, Martin Luther et al., Genesis 7:6:
Usage notes
- In formal language, da is preferred over weil when it is in the first clause of the sentence.
Further reading
- “da” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883) “da”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
- “da” in Duden online
- “da” in Duden online
- “da” in Duden online
Grass Koiari
Pronoun
da
- I
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese dar. Cognate with Kabuverdianu da.
Verb
da
- to give
Gun
Alternative forms
- ɖà (Benin)
Etymology 1
From Proto-Gbe *ɖa, cognates include Fon ɖa, Saxwe Gbe ɖà, Adja ɖà, Ewe ɖa
Pronunciation
- IPA(key): /ɖà/
Verb
dà (Nigeria)
- to cook
Etymology 2
From Proto-Gbe *ɖa, cognates include Fon ɖà, Saxwe Gbe oɖà, Adja eɖa, Ewe ɖa
Alternative forms
- ɖà (Benin)
Pronunciation
- IPA(key): /ɖà/
Noun
dà (plural dà lẹ́) (Nigeria)
- hair
- Synonym: òdà
Hawaiian Creole
Etymology
From English the.
Pronunciation
- IPA(key): /də/
Article
da
- the
Ido
Etymology
Borrowed from Italian da.
Preposition
da
- by
Related terms
- di (“of (indicates possession or association)”)
- de (“from, of (where an amount is indicated)”)
Ingrian
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈdɑ/, [ˈdɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈdɑ/, [ˈtɑ]
- Rhymes: -ɑ
- Hyphenation: da
Interjection
da
- and
Synonyms
- ja, i
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 565
- Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[3], →ISBN, page 78
Interlingua
Verb
da
- present of dar
- imperative of dar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /da/
- (traditional, Tuscany) IPA(key): /da/*
- Rhymes: -a
- Hyphenation: da
Etymology 1
From Latin dē (“from”) + ā/ab (“of, from”). In the meaning of “at, near, by”, da probably comes from Latin unde + ad.
Preposition
da
- from (all senses)
- Giacomino da Verona ― Giacomino from Verona
- interviste dal libro ― interviews from the book
- traduzione dall’“Inferno” di Dante ― translation from Dante’s ‘Inferno’
- dalla terra alla luna ― from the Earth to the moon
- Used to indicate the house, place, or establishment of; at/to + -'s
- da Giovanni ― at Giovanni’s (house)
- andare dal dottore ― to go to the doctor's
- since; from
- da quando? ― since when?
- to (implying necessity)
- non c'è (niente) da fare ― there's nothing to do
- un bel libro da leggere ― a nice book to read
- like, as
- fare una vita da cani ― to live like a dog (literally, “to live like dogs”)
- correre da matti ― to run like crazy (literally, “to run like crazies”)
- trattare da amico ― to treat as a friend
- by
- Used to indicate causation.
- saccheggiato dai ladri ― looted by thieves
- Used to indicate the means by which.
- era riconosciuto dalla voce ― he was recognized by his voice
- le giudico dalle azioni ― I judge them by their actions
- Used to indicate causation.
- enough to
- c'è tanto rumore da impazzire ― there's enough noise to make me go crazy
- Used to express a quality or characteristic of.
- una ragazza dai capelli scuri ― a dark-haired girl (literally, “girl of dark hair”)
- un edificio dalla facciata classica ― a building with a classical facade (literally, “of a classical facade”)
- Used to indicate a limitation of.
- cieco da un occhio ― blind in one eye
- zoppo da un piede ― lame on one foot
- Used to indicate a price, measure, or value of; worth
- un martello da pochi soldi ― a cheap hammer (literally, “a hammer worth little money”)
- una lampadina da 60 watt ― a 60 watt lamp (literally, “lamp of 60 watt”)
- Used to indicate a scope, purpose, or goal of; used to/for; in/with which to
- tenuta da poliziotto ― police gear (literally, “gear for a policeman”)
- copricapo da ciclista ― cyclist headgear (literally, “headgear for (a) cyclist”)
- una macchina da scrivere ― a machine used to write with
- un cavallo da corsa ― a race horse (literally, “a horse used for racing”)
- Used in some adverbial phrases.
- da per tutto/dappertutto/da ogni parte ― everywhere
- da presso/dappresso ― closely
- da lontano ― from a distance
- da solo ― by oneself
Usage notes
- When followed by the definite article, da produces the following combined forms:
See also
- dà
- di
Etymology 2
Verb
da
- Misspelling of dà.
References
Further reading
da in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
- AD, ad
Jamaican Creole
Pronunciation
IPA(key): /da/
Determiner
da
- this here; that there
Usage notes
Da is placed before the noun. The noun must then be followed by ya (here) or de (there).
Japanese
Romanization
da
- The hiragana syllable だ (da) or the katakana syllable ダ (da) in Hepburn romanization.
Jurchen
Etymology
From Proto-Tungusic [Term?]. Cognate with Manchu ᡩᠠ (da) etc.
Numeral
da (Jurchen script: , Image: )
- head
- root
Descendants
- Manchu: ᡩᠠ (da)
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese dar.
Verb
da
- to give
Karelian
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɑ/
- Hyphenation: da
Conjunction
da
- (South Karelian) and
Interjection
da
- (South Karelian) yes
Synonyms
- (yes): (North Karelian) jo, kyllä
References
- A. V. Punzhina (1994) “da”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN
- Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “ta”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[4], Helsinki: Kotus, →ISSN
Kirikiri
Noun
da
- water
Further reading
Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Koitabu
Pronoun
da
- I
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Ladin
Etymology
From Latin dē ab.
Preposition
da
- from
- At the house of
- to (implying necessity)
Derived terms
- dal
- dala
- dai
- dales
Lashi
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *dan ~ daj (“single, one, whole, only”). Cognate with Burmese တည်း (tany:, “only, sole”) and Burmese တ (ta., “one”).
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Numeral
da
- one
Article
da
- a, an
References
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[5], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /daː/, [d̪äː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /da/, [d̪äː]
Verb
dā
- second-person singular present active imperative of dō "give!"
Lhao Vo
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *dan ~ daj (“single, one, whole, only”). Cognate with Lashi da, Burmese တည်း (tany:, “only, sole”) and Burmese တ (ta., “one”).
Noun
da
- one
- a unit.
References
- Dr. Ola Hanson, A Dictionary of the Kachin Language (1906).
Ligurian
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Etymology 1
From Latin dē ab.
Preposition
da
- from
Etymology 2
de (“of, from”, preposition) + a (“the (fem. sing.)”, article)
Contraction
da (followed by a singular feminine noun)
- of the
- from the
Limburgish
Alternative forms
- do (Eupen)
- dao (widespread variant)
- dooe (Krefeld)
Etymology
From a merger of three interrelated adverbs: 1.) Middle High German dā, dār (“there, at that place”), from Old High German thār, dār, from Proto-Germanic *þar. 2.) Middle High German dar, dare (“thither, to that place”), from Old High German thara, dara, from an extended form of the former. 3.) Middle High German dō, duo (“then, at that time”), from Old High German thō, dō, duo, from Proto-Germanic *þō.
Pronunciation
- IPA(key): /daː/
- Hyphenation: da
- Rhymes: -aː
Adverb
da
- (Eupen, local) there, yonder; here
- Synonym: do
- (Eupen, temporal) then; so; at that moment
- Synonym: danne
Derived terms
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Verb
da
- second/third-person singular preterite of daś
Mandarin
Romanization
da (da5/da0, Zhuyin ˙ㄉㄚ)
- Hanyu Pinyin reading of 墰
- Hanyu Pinyin reading of 疶
- Hanyu Pinyin reading of 繨/𫄤
- Hanyu Pinyin reading of 跴
- Hanyu Pinyin reading of 蹽
- Hanyu Pinyin reading of 墶/垯
da
- Nonstandard spelling of dā.
- Nonstandard spelling of dá.
- Nonstandard spelling of dǎ.
- Nonstandard spelling of dà.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Etymology
From Old Irish do.
Pronunciation
- IPA(key): /dɛː/
Preposition
da
- to
- for
Inflection
Pronoun
da
- third-person singular masculine of da
- to him/it
Derived terms
- dasyn (emphatic)
Marshallese
Etymology
From Proto-Micronesian *caa, from Proto-Oceanic *draʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.
Pronunciation
- (phonetic) IPA(key): [rʲɑ]
- (phonemic) IPA(key): /rʲæɰ/
- Bender phonemes:
Noun
da
- blood
References
- Marshallese–English Online Dictionary
Mountain Koiari
Pronoun
da
- I
References
- Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics
Muong
Alternative forms
- dà
Pronoun
da
- you
Murui Huitoto
Etymology
Cognates include Minica Huitoto da and Nüpode Huitoto da.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈda]
- Hyphenation: da
Root
da
- one
Derived terms
References
- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[6], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 147
Navajo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Adverb
da
- (used with doo) not
- doo yáʼátʼééh da ― it is not good
Conjunction
da
- including, as well as, and
Nobonob
Pronoun
da
- I, first-person singular pronoun
Further reading
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975)
- Ulys Aeschliman, Nobonob Organized Phonology Data
Norn
Article
da
- (Shetland) Definite article, the
North Frisian
Article
da
- (Mooring) the (plural, full form)
- Coordinate term: (reduced) e
Alternative forms
- dön (Föhr-Amrum), di (Sylt)
See also
Northern Kurdish
Pronunciation
- Rhymes: -ɑː
Conjunction
da
- so
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (when, conjunction), and German da (because, conjunction).
Adverb
da
- then
Derived terms
- datid
Conjunction
da
- when
- because
References
- “da” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- då
Etymology
From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (“when”, conjunction), and German da (“because”, conjunction).
Pronunciation
- IPA(key): /dɑː/
Adverb
da
- then
Derived terms
- datid
Conjunction
da
- when
- because
References
- “da” in The Nynorsk Dictionary.
Nùng
Etymology
Compare Thai อย่า (yàa), Lao ຢ່າ (yā).
Adverb
da
- do not, shall not
Nyunga
Noun
da
- mouth
References
- 2011, Bindon, P. and Chadwick, R. (compilers and editors), A Nyoongar Wordlist: from the south-west of Western Australia, Western Australian Museum (Welshpool, WA), 2nd ed.
Ojibwe
Particle
da
- please, come on (clarification marker)
- da naa! — damn it!
Related terms
- daga
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *daijā, from Proto-Germanic *dajjǭ.
Pronunciation
- IPA(key): /dɑː/
Noun
dā f
- doe, female fallow deer
Declension
Descendants
- Middle English: da, do, doo
- Scots: da, dae
- English: doe
Old Irish
Numeral
da
- Alternative spelling of dá
Mutation
Pite Sami
Pronunciation
- IPA(key): /ta/
Pronoun
da
- these, those
See also
References
- Joshua Wilbur (2014) A grammar of Pite Saami, Berlin: Language Science Press
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈda/
- Rhymes: -a
- Syllabification: da
Verb
da
- third-person singular future indicative of dać
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese da, from de (“of”) + a (“feminine definite article”).
Alternative forms
- d'a (dated)
Pronunciation
- Hyphenation: da
Contraction
da f sg
- Contraction of de a (“of/from the (feminine singular)”): feminine singular of do
Quotations
For quotations using this term, see Citations:do.
See also
- do (masculine form)
- das (plural form)
- dos (masculine plural form)
Etymology 2
Verb
da
- Obsolete spelling of dá.
- 1614, Fernão Mendes Pinto, Peregrinaçam:
- 1614, Fernão Mendes Pinto, Peregrinaçam:
Romagnol
Preposition
da
- from
- by
Derived terms
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /da/
- Rhymes: -a
Etymology 1
From a Slavic language (e.g. Bulgarian, Serbo-Croatian, Russian; or rather a loan from a Common Slavic before the emergence of distinct modern languages), from Proto-Slavic *da.
Another less likely (and controversial) theory argues that it perhaps derived originally from the Latin ita, one of several ways to say "thus", "so" or "yes"; it further may have been influenced by the da, also meaning "yes", in the surrounding Slavic languages before reaching its present state (see Sprachbund). See also dacă, which according to this theory derives from ita quod. In some regions, ta is used repeatedly to indicate impatience with someone talking too much or aimlessly, although this is more likely onomatopoetic in origin. Nonetheless, Romanian etymological dictionaries derive da from a Slavic language, which is almost certainly the primary source.
Interjection
da
- yes
Antonyms
- nu
Etymology 2
From Latin dare, present active infinitive of dō, ultimately from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). Compare Aromanian dau, dari, Italian dare, Spanish dar.
Pronunciation
Verb
a da (third-person singular present dă, past participle dat) 1st conj.
- to give
- (music, with placeholder o) to jam
- (reflexive, with placeholder o, see usage notes) to have sex, to do, to take
Usage notes
In the sense of “have sex”, three constructions are possible:
- i-o dă cuiva, with a simple dative indirect object and unmistakably active in meaning;
- și-o dă cu cineva, in a dative reflexive construction and a prepositional object of person;
- și-o dă, with a dative reflexive plural pronoun reciprocal in sense.
Conjugation
Derived terms
References
Romansch
Alternative forms
- (before vowels) dad
Etymology
From Latin dē.
Preposition
da
- of, from
- about
Scots
Determiner
da
- Shetland form of the
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /t̪a/, /t̪aː/
Pronoun
da
- Alternative form of dha
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *da, probably old imperative of the word dȁti, itself from Proto-Indo-European *deh₃- (“to give”).
Conjunction
da (Cyrillic spelling да)
- that
- Rekao je da će doći. ― He said that he would come.
- Rekao sam ti da nemam pojma o čemu pričaš! ― I told you that I have no idea what you are talking about!
- to, so, so that, in order to
- Došao je da mi sve ispriča. ― He came to tell me everything.
- Došao je ovdje da nađe posao. ― He came here to find work.
- Da bi se i mi mogli natjecati, moramo vježbati. ― To be able to compete, we have to practice.
- to (when the subjects of both clauses are not the same)
- (Serbia) to (when the subjects of both clauses are the same; for western Serbo-Croatian use infinitive instead of da + present tense)
- (subjunctive only, often followed by i) if, even if (= kad)
- Da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima. ― If I were you, I wouldn't bother too much with such details.
- Da si više radio, zaradio bi više novca. ― Had you worked harder, you would have made more money.
- Da i znam ne bih ti rekao! ― Even if I knew I wouldn't tell you!
- (usually preceded by kȁo) as if, as though, like
- S(j)ećam se, kao da je bilo juče(r). ― I remember, as if it were yesterday.
- Kao da ne znaš o čemu pričam! ― As if you don't know what I'm talking about!
- (usually preceded by a) without (after negative verbs)
- Odlazi, a da nije rekao ni zbogom. ― He's leaving without even saying goodbye.
- (archaic, literary, religious) lest
- Onaj koji se bori protiv zla treba paziti da time i sam ne postane zao. ― He who fights evil need care lest he thereby become evil himself.
Usage notes
As a conjunction with the sense of "if", da, just like synonymous kad, is only used in subjunctive mood, to express what one wishes were the case or hypothetical situations contrary to reality in general. For all other uses, ako is used instead.
Particle
da (Cyrillic spelling да)
- yes
- Je li tako? Da! ― Is that so? Yes!
- (Serbia) used when starting a question
- Da li ste žedni? ― Are you thirsty?
- Reci mi da li je to istina? ― Tell me if that is true?
- Used in various phrases, expressing wishes, commands etc.
- Da se nisi usudio! ― Don't you dare!
- Da Bog dao! ― God willing! (literally, “If God gives (it).”)
- Da počnemo! ― Let's begin!
Synonyms
- (when starting a question): je li (Croatian, Serbian)
Verb
da (Cyrillic spelling да)
- inflection of dati:
- third-person singular present
- second/third-person singular aorist past
Skolt Sami
Etymology
Presumably loaned from Russian (compare with Russian да (da)) or from Proto-Slavic *da.
Conjunction
da
- and
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[8], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *da.
Pronunciation
- IPA(key): /dá/
Particle
dȁ
- yes
- Synonym: (informal) jā
- Antonym: nȅ
Further reading
- “da”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈda/ [ˈd̪a]
- Rhymes: -a
- Syllabification: da
Verb
da
- inflection of dar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
- second-person singular voseo imperative
Sumerian
Romanization
da
- Romanization of 𒁕
Swedish
Alternative forms
- da'
Noun
da c
- Nonstandard spelling of dag.
Declension
Adverb
da (not comparable)
- Eye dialect spelling of då.
Anagrams
- -ad, AD
Tagalog
Etymology
Influenced by Baybayin character ᜇ (da).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /da/ [d̪ɐ]
- Rhymes: -a
- Syllabification: da
Noun
da (Baybayin spelling ᜇ)
- the name of the Latin-script letter D/d, in the Abakada alphabet
- Synonyms: (in the Filipino alphabet) di, (in the Abecedario) de
See also
Further reading
- “da”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Talysh
Etymology
Cognate with Persian ده (dah).
Numeral
da
- ten
Tause
Verb
da
- go
Further reading
- Heljä & Duane Clouse, Kirikiri and the Western Lakes Plains Languages (1993)
Ter Sami
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Conjunction
da
- and
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[9], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Tolai
Alternative forms
- dat (when not preceding a verb)
Pronoun
da
- First-person inclusive plural pronoun: you (many) and I, you (many) and me
Declension
Turkish
Alternative forms
- de (after front vowels)
Etymology
From Ottoman Turkish ده (da, de, “conj. also, and, moreover, again”), from Proto-Turkic *tākı (“conj. and”), whence daha and dahi. Cognate with Azerbaijani da (“also, as well, too”), Kazakh and Kyrgyz да (da, “also, as well, too”),
Pronunciation
- IPA(key): /‿dɑ/, [‿d̪ɑ]
Conjunction
da
- as well, too, also
- O da sorunun yanıtını biliyor. ― He also knows the answer to the question.
- Oğuzhan da bizimle geliyor. ― Oğuzhan is coming with us as well.
- Yağız da dondurma yemeyi sever. ― Yağız likes eating ice cream, too.
Usage notes
- Generally forms one speech unit with the preceding word. Accordingly it complies with vowel harmony; taking the form da after back vowels a, ı, o, u, and de after front vowels e, i, ö, ü.
- In writing it should not be joined to the preceding word. Such use is occasionally seen, but is considered incorrect by the Turkish Language Association. The disjoined spelling rules out confusion with the locative suffix -da.
References
Further reading
- "Bağlaç Olan da, de’nin Yazılışı" - at TDK Sözlük
Uzbek
Particle
da
- locative case marker, used to show the time or the place of an action; equivalent to English in or at
Usage notes
- When used after interrogative pronouns da can take on different meanings. Pronouns such as kim (“who”), nima (“what”), qayer (“where”), necha (“how many, how much”) become kimda (“to whom”), nimada (“with what, by using what”), qayerda (“from where”), nechada (“what time”).
Vanimo
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Noun
da
- pig
References
- Dialogue on Dialect Standardization, edited by Carrie Dyck, Tania Granadillo, Keren Rice
Veps
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Conjunction
da
- and
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “да, и”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][10], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
Alternative forms
- (North Central Vietnam) đa
Etymology
From Proto-Vietic *-taː. Cognate with Muong Bi ta.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [zaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jaː˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [jaː˧˧]
Noun
(classifier làn) da • (䏧, 𤿦, 𪤻)
- (anatomy) skin (outer covering of the body)
- da đầu ― scalp
- hide; material made of animal skin, such as leather
See also
- bì
Volapük
Preposition
da
- through
- throughout
Votic
Etymology
Borrowed from Russian да (da).
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈdɑ/, [ˈdɑ]
- Rhymes: -ɑ
- Hyphenation: da
- (rapid speech) IPA(key): [ˈdə̠]
Conjunction
da
- and
- but
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “da”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /daː/
- Rhymes: -aː
Etymology 1
From Middle Welsh da, from Proto-Brythonic *daɣ, from Proto-Celtic *dagos (“good”) (compare Irish dea-).
Adjective
da (feminine singular da, plural da, equative cystal, comparative gwell, superlative gorau)
- good, well
Alternative forms
- dâ (obsolete)
Derived terms
- da i ddim (“good-for-nothing”)
- da iawn (“well done”)
- da-da, pethau da (“sweets”)
- iechyd da (“cheers”)
- os gwelwch yn dda (“please”)
Noun
da m (plural daoedd)
- goodness
- (collective, uncountable) goods, cattle
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “da”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
- deuaf, dof (literary)
- do (colloquial)
Verb
da
- first-person singular future colloquial of dod
Mutation
References
Western Sisaala
Noun
da
- stick
References
- Steven Paul Moran, A grammatical sketch of Isaalo (Western Sisaala) (2006)
White Hmong
Etymology
From Thai ดำ (dam) ("to dive") or Lao ດຳ (dam) ("to dive"), from Proto-Tai *ɗamᴬ (“to dive”).
Pronunciation
- IPA(key): /da˧/
Verb
da
- to submerge
- to dive into water
- to bathe
Yoruba
Pronunciation
- (high-tone): IPA(key): /dá/
- (mid-tone): IPA(key): /dā/
- (low-tone): IPA(key): /dà/
Etymology 1
Cognate with Igala dà
Verb
dà
- to pour (down or into)
- (intransitive, nanutical) to overturn, to capsize
- ọkọ̀ ojú-omi dà ― The boat capsized
- to draw out some quantity of something all round or to put round an entity
- Synonym: bùyípo
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- dà sílẹ̀ (“to spill”)
Etymology 2
Verb
dà
- (intransitive) to vomit, to throw up
- Synonyms: bì, pọ̀
- to secrete; to emit
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà
- ẹ̀dà
- ẹ̀dìdà (Èkìtì)
- dàtọ̀
- damira
Etymology 3
Verb
dà
- to throw down an object as in a ritual
- to divine with something
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà
Etymology 4
Verb
dà
- (transitive) to direct, guide, or lead a flock
- Fúlàní da mààlúù ― The Fulani directed a flock of cows
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà
- daran (“to herd animals”)
- darandaran (“herder”)
Etymology 5
Verb
dà
- (transitive) to digest
- (intransitive) to be digested
- oúnjẹ ti dà nínú mi ― The food has digested in my stomach
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà (“digestion”)
Etymology 6
Verb
dà
- (intransitive) to be acceptable (especially pertaining to a religious sacrifice), to be acceptable to the orisha
- Synonym: yàn
- ẹbọ dà ― The sacrifice is acceptable to the orisha
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà
Etymology 7
Cognate with Igala dà
Verb
dà
- to change and become something else, to turn into
- bí oore bá pọ̀ lápọ̀jù, ibi níí dà ― If too much kindness is shown, it can turn into evil
- Mo da ọmọ ọdún mẹ́tàlélógún níjẹta ― I turned 23 two days ago
Usage notes
- da before a direct object
Derived terms
- ìdà
- dà bí
Etymology 8
Adverb
dà
- where is
- Synonyms: (Oǹdó) kẹ̀, (Ìkálẹ̀) han
- Ayọ̀ dà? ― Where is Ayo?
Usage notes
- Also regarded as an interrogative verb not permitting the high tone after its definite subject.
Etymology 9
Verb
dà
- (transitive) to betray
- Synonym: dalẹ̀
- Má bá wọn ṣọ̀rẹ́ o, wọ́n dà mí ― Don't befriend them, they betrayed me
Usage notes
- Collocates with ilẹ̀
- da before a direct object
Derived terms
- ọ̀dàlẹ̀ (“traitor”)
- ìdà (“treason, betrayal”)
- dalẹ̀ (“to commit treason”)
Etymology 10
Verb
dá
- to place or go across
Usage notes
- collocates with ẹ̀bú as an object
Derived terms
- ìdá
- dẹ́bùú
Etymology 11
Verb
dá
- (transitive) to create, to make, to initiate, to establish
- ọmọdé gbọ́n, àgbà gbọ́n, l'a fi dá Ilé-Ifẹ̀ ― The child is wise, the elder is wise, is the idea that was the basis for the establishing of Ile-Ife
- Èmi ni mo dá ọ̀rọ̀ yìí sílẹ̀ ― I was the one who initiated this conversation
- to exercise power or authority
Derived terms
Etymology 12
Verb
dá
- (intransitive) to cease, to stop
- Òjò ò tíì dá síbẹ̀ ― The rain hasn't stopped yet
Derived terms
- ìdá
- ọ̀dá (“scarcity, famine”)
- ọ̀dá òjò (“drought”)
Etymology 13
Verb
dá
- (intransitive, with ara) to become healthy, to be devoid of illness (in reference to the body)
- Ara mi dá ṣáṣá ― I'm healthy (literally, “My body is healthy”)
Derived terms
- ìdá
- dára
- wòdá
Etymology 14
Verb
dá
- to make a contribution to
- (with sí) to intervine; to contribute (to a conversation)
- Tí àwọn ọmọdé bá ṣerépá, ìyá wọn á máa dá sí i ― If the kids start engaging in horseplay, their mum will intervene
- Wọn ò tiẹ̀ fẹ́ dá sí mi ― They don't even want to talk to me
- Ẹ máa dá ọgbọ́n yín sí i ― Do contribute with your wisdom
- to add to
- to give
- Wọ́n dá mi lọ́lá gidi gan-an ― They really honoured me
Derived terms
Etymology 15
Verb
dá
- (transitive) to engage in divination, to divine
- wọ́n dá Ifá ― They performed Ifa divination
Derived terms
Etymology 16
Verb
dá
- to act alone
- o ti tó dá ṣiṣẹ́ ― You are old enough to act alone
Usage notes
- Must be used with a full verb
Derived terms
- ìdá
- dásan
Etymology 17
Verb
dá
- (transitive) to overcome, to overpower, to throw down
- (idiomatic) to fall down
- Synonym: ṣubú
- igi dá ― The tree fell
Derived terms
- ìdá
- dásan
- àdápa
Etymology 18
Verb
dá
- (transitive) to hit
- Synonym: gbá
- (idiomatic) to contract an illness, to be infected with a disease (literally, to be "hit" with a disease)
- Synonym: kóràn
- sòbìà dá mi ― I have contracted guinea worm disease
- to inflict something on someone
Usage notes
- First definition is usually used with ní igi ("with a stick")
Derived terms
- ìdá
- dánígi
- panígi
Etymology 19
Verb
dá
- (intransitive) to become sharp, vocal, or fully awake
- ẹnu rẹ̀ dá ― He has a sharp tongue
- (with ojú) to be sure; to be certain
- Synonym: dájú
- Ó dá mi lójú ― I am certain
Usage notes
- Used usually with ẹnu (“mouth”) or ojú (“eyes”)
Derived terms
Etymology 20
Verb
dá
- (transitive, intransitive) to snap, to break, to cut (into two)
- Synonyms: já, ṣẹ́, fọ́
- mo dá igi ― I cut the wood into two
- to scoop out
Derived terms
Related terms
- bù (“to scoop out”)
Zaghawa
Pronunciation
- IPA(key): /da/
Conjunction
da
- and (after words ending in a consonant)
- Sabit da Arbaha ra - Saturday and Wednesday
Usage notes
Zaghawa conjunctions come after all words they group. Thus, Adam and Eve is 'adoum ra hawa ra', not *adoum ra hawa, as the literal English translation would be.
See also
ra
References
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ta˨˦/
- Tone numbers: da1
- Hyphenation: da
Etymology 1
From Proto-Tai *p.taːᴬ (“eye”). Cognate with Thai ตา (dtaa), Northern Thai ᨲᩣ, Lao ຕາ (tā), Lü ᦎᦱ (ṫaa), Tai Dam ꪔꪱ, Shan တႃ (tǎa), Aiton တႃ (tā), Ahom 𑜄𑜠 (ta) or 𑜄𑜡 (tā), Bouyei dal. Compare Old Chinese 睹 (*taːʔ, “to see”).
Noun
da (Sawndip forms 𥅂 or 𭾚 or 𰥗 or 𰥎 or 𠯈 or 他 or 哆 or 打, 1957–1982 spelling da)
- eye
- judgment; eye
- joint; knot; node (in a stem or branch of a plant)
Classifier
da (1957–1982 spelling da)
- section of (a stem, demarcated by nodes in the stem)
Etymology 2
From Proto-Tai *taːᴬ (“maternal grandfather”). Cognate with Thai ตา (dtaa), Lao ຕາ (tā), Lü ᦎᦱ (ṫaa), Shan တႃ (tǎa), Bouyei dal.
Noun
da (Sawndip forms 𭖯 or 㐲 or 𰁫 or ⿰老他 or ⿰口夛 or 他 or 她 or 大, 1957–1982 spelling da)
- maternal grandfather
- Synonym: goengda
- father-in-law